Eğer birini görürseniz, sakın kendi başınıza hapsetmeye çalışmayın. | Open Subtitles | إن رأيتما أيّ شخص لا تحاولا أن تقيّداه بنفسكما |
Ama kesinlikle koyu kahve değil ve bana ne olduğunu söylemeye çalışmayın. | Open Subtitles | لكنّه ليس رماديًّا داكنًا بالطّبع، ولا تحاولا أن تُخبراني العكس. |
O yüzden lütfen ikiniz de beni durdurmaya çalışmayın. | Open Subtitles | لذلك لا تحاولا ثنيي عنه ، كلاكما |
İkiniz de ucube kız kardeşine yardım etmeyi hiç denememiş olmayı dileyerek mi öleceksiniz? | Open Subtitles | هل ستموتان كلاكما متمنّيتَين أنّكما لمْ تحاولا قطّ مساعدة شقيقتك المسخ؟ |
İkiniz de ucube kız kardeşine yardım etmeyi hiç denememiş olmayı dileyerek mi öleceksiniz? | Open Subtitles | هل ستموتان كلاكما متمنّيتَين أنّكما لمْ تحاولا قطّ مساعدة شقيقتك المسخ؟ |
Ben içerideyim çocuklar! Beni bulmaya çalışmayın! Garajda. | Open Subtitles | - انا هنا ايها الرفاق، لا تحاولا البحث عني |
Bilgisayarı başka bir amaçla kullanmaya çalışmayın, | Open Subtitles | ...و الآن لا تحاولا استخدام الحاسوب لأي |
Kaderi kontrol etmeye çalışmayın. | Open Subtitles | لا تحاولا السيطرة عليها |
Beni durdurmaya çalışmayın. | Open Subtitles | -لا تحاولا منعي |