| Deli deli konuşma. Almadım dedim ya. | Open Subtitles | لا تحدثني بهذا الشكل، قلت أنني لم أتلق الرسالة |
| Kurallar dahilinde benimle dışarıda konuşma çünkü buraya kadar. | Open Subtitles | لا تحدثني خارج هذه القواعد, لأن الامر قدّ انتهى. |
| Kes şunu, tamam mı? Benimle iki yaşındaki bir çocukla konuşurmuş gibi konuşma. | Open Subtitles | توقف فحسب، لا تحدثني وكأني في الثانية من العمر حسناً؟ |
| Maddi durumun fena görünmüyor. Benimle konuşmak istediğin konu ne? | Open Subtitles | انت نسبياً رجل غني ماذا تريد ان تحدثني بشأنه ؟ |
| Alan. Biriyle konuşmak zorundayım, çünkü sen benimle konuşmuyorsun. | Open Subtitles | آلان، يجب أن أتحدث لأحدهم لأنك لا تحدثني. |
| Üç haftadır görüşmüyoruz. Böyle mi konuşuyorsun yani benimle? | Open Subtitles | لم أرك لثلاثة أسابيع ثم تحدثني هكذا؟ |
| Bana kontratlardan bahsetme, kendim kullanıyorum. Onlar enayiler içindir. | Open Subtitles | لا تحدثني عن العقود، وونكا فأنا نفسي أستنزف بها الناس |
| Beni rahat bırak ve bir daha benimle konuşma. | Open Subtitles | أريدك أن تتركني بمفردي، ولا تحدثني أبداً |
| Sen kapa. Benimle böyle konuşma yoksa ağzını ben kapatırım. | Open Subtitles | أغلق فمك ولا تحدثني بهذه الطريقة,وإلا أتيت لأغلقه لك! |
| Bir daha benimle kızınmışım gibi konuşma. | Open Subtitles | لا تحدثني كإبنة لك بعد ذلك أبداً |
| Benimle annen, kardeşin ya da sinagogun konusunda konuşma. | Open Subtitles | لا تحدثني عن والدتك أو أخيك أو المعبد |
| Benimle annen, kardeşin ya da sinagogun konusunda konuşma. | Open Subtitles | لا تحدثني عن والدتك أو أخيك أو المعبد |
| Bir daha benimle konuşma. Kaybol çocuk. | Open Subtitles | لا تحدثني ثانيةً ، إليك عني يا فتى |
| Rahat olmayan yer hakkında benimle konuşma bir daha! | Open Subtitles | إياك أن تحدثني مطلقاً عن الوضعيات الغير مريحة -معذرةً -ربما تبلد إحساسها |
| Sakın bir daha çocuklarımın önünde benimle öyle konuşma. | Open Subtitles | لا تحدثني مطلقاً هكذا أمام أبنائي |
| eğer birgün benimle konuşmak istersen... eğer anlamadığın bir şey olursa... utanmana gerek yok. | Open Subtitles | اذا شعرت يوما بأنك تريد ان تحدثني اذا كان هنالك شيئا تريد ان تفهمه ليس عليك ان تشعر بالخزي |
| Benimle gerçekten konuşmak ister misin telefonda ? | Open Subtitles | أريدك أن تضاجعني، هل تريد أن تحدثني حقيقية، على الهاتف؟ |
| Her zaman yaptığı şeylerle ilgili yine benimle konuşmak istemişti. | Open Subtitles | كانت تريد أن تحدثني في ذات الشيء الذي دوماً تريد التحدث فيه |
| Onu duydum. Neden benle konuşuyorsun ki? | Open Subtitles | -سمعت ذلك، ولمَ تحدثني عن ذلك؟ |
| Benimle konuşuyorsun yoksa Nate'le mi? | Open Subtitles | هل تحدثني أم "نيت"؟ |
| Evlat, bana görevden bahsetme! Lânet kapağı aç! | Open Subtitles | بني ، لا تحدثني عن الواجب أفتح الخزانة اللعينة |
| Ve su isik-huzmesi olayini anlatma, cunku sana kanmiyorum. | Open Subtitles | أنت لا ترحل عن هنا إن لم يتم تسريحك ولا تحدثني بذلك الهراء عن حزمة الضوء لأنني لا أنخدع بهذا |