ويكيبيديا

    "تحديا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zorlu
        
    • mücadele
        
    • meydan okuma
        
    • zor olan
        
    • zorluları olacak
        
    (Alkışlar) Bill Gates: Peki Bruce, sence en zorlu bölgeler neresi olacak? TED تصفيق بيل غيتس: حسنا بروس، بإعتقادك ، ما هي الأماكن الأكثر تحديا لمشروعكم ؟
    En güçlü idarecileri en çetin okullara ve en yetenekli öğretmenleri en zorlu sınıflara gönderiyorlar. TED يوظفون أقوى المديرينلأصعب المدارس وأمهر المدرسين لأكثر الأقسام تحديا.
    Ve bu gelen yüzyılı zorlu yapıyor. TED ولذلك، هذه الأمور تجعل القرن القادم تحديا
    ama bugün Ulaana'nın ailesi farklı bir mücadele ile karşı karşıya. Open Subtitles ولكن اليوم , تواجه عائلة أولانا تحديا ً مُختلفا ً.
    Konuyu sokaklara taşımak yerine bir meydan okuma gerçekleştirdiler. TED ولكن بدلًا من أخذه إلى الشوارع، أصدروا تحديا.
    Sonrasında eve gelmişler ve bunları bırakmak zorunda kalmışlar ve askerde bulunmamış bir kişi için bile zor olan modern bir topluma geri dönmüşlerdir. TED ثم يعودون لمنازلهم ويتركون كل ذلك ويستغنون عنه يعودون إلى مجتمع عصري، مجتمع قد يشكل تحديا حتى لمن لم يكن في الجيش.
    Bu zorlu Y2K sorununa karşı hazırlanmanın zor olmasının başında gelen nedenlerden biri de çerçeve zehirlenmesi ismini verebileceğimiz olay. TED إذن, أحد الأسباب كون التجهيز لمواجهة هذه المشكلة يمثل تحديا هو , أنه لدينا ما أدعوه بتسمم التمركز.
    Her ne kadar geçmişte bir asteroide uzay aracı indirildiyse de en zorlu fikir insanlı bir araç göndermek. Open Subtitles على الرغم من أن مسبار فضائي هبط على سطح كويكب في الماضي ولكن الفكره الأكثر تحديا هي إطلاق مهمة بشرية
    Bu, Afrika ekibinin... en zorlu iki çöl seferinin hikayesi. Open Subtitles هذه قصه اثنين من فريق اعداد افريقيا أكثر رحلات الصحراء تحديا.
    Bir zamanlar asıl zorlu işin Bilim Kulübü Başkanlığı'na aday olmak olduğunu sanırdım. Open Subtitles اعتدت على التفكير بأن الترشح لرئيس نادي العلوم كان تحديا
    Evet. Gelecek günler biraz zorlu olacak. Open Subtitles هذا سيكون تحديا بالنسبة لك في الأيام القريبة المقبلة
    Annesi, yavruyu başarıyla büyüttü ama onun için yaşam zorlu olacak ve neredeyse her zaman yalnız yaşayacak. Open Subtitles نجحت والدتها في تربيتها، لكن الحياة ستكون تحديا و سوف تقضيها لوحدها.
    Bu, ekonomik büyüme hakkında çok zorlu bir tablo çiziyor. Çünkü karbon altyapımız olduğu sürece ekonomi büyüdükçe salınımda artacak anlamına geliyor. TED إذن فهذا يمثّل تحديا لمسألة النمو الإقتصادي، لأنه لو توفرت بنية تحتية للكربون هذا يعني أن اقتصادنا في نمو، وبالتالي انبعاثاتنا.
    Tahmin edebileceğiniz gibi ben takımın akıl hocasıyım ve bunun sizin için güzel bir mücadele olacağını düşünüyorum. Open Subtitles وكما تعلم ، أنا مشرف الفريق لذا أعتقد انه سيكون تحديا كبيرا بالنسبة لك انا اشك فى ذلك-
    Taliplerimin benim için mücadele etmelerini istemek benim hakkım. Open Subtitles ان من حقي ان اضع تحديا لخطابي
    Taliplerimin benim için mücadele etmelerini istemek benim hakkım. Open Subtitles ان من حقي ان اضع تحديا لخطابي
    Öbür yandan, çalışkan erkekler zor görevleri meydan okuma olarak görüyor. TED الأولاد الأذكياء، من ناحية أخرى، وجدوا في صعوبة المادة تحديا.
    Soyulduğunu görmek, bir meydan okuma ve gurur meselesiydi." Vesaire vesaire. Open Subtitles كان ذلك تحديا ومصدر فخر واعزاز ان ترى قطارا قد سرق وهكذا وهكذا
    Mutlak kesinlik gerektiriyor ve her seferinde yeni bir meydan okuma sağlıyor. Open Subtitles انه يتطلب دقة متناهية وهو يوفر تحديا في كل مرة
    zor olan, narsist kişilik bozukluğuna sahip kişilerin kendilerini iyileştimeye çabalamalarında devamlı olmaları. TED إن الصعوبة هي في أنها تكون تحديا للأفراد المصابين بالاضطراب النرجسي لشخصياتهم ليستمروا بالعمل على تطوير أنفسهم.
    BA: Gördüğün dört yer, hiç durmadığımız yerler -- kuzey Nijerya, kuzey Hindistan, Afganistan'ın güney köşesi ve Pakistan'ın sınır bölgeleri -- bunlar en zorluları olacak. TED بروس: الأربع أماكن التي رأيتها ، حيث لم نتوقف - شمال نيجيريا ، و شمال الهند جنوب شرق أفغانستان و المناطق الحدودية في باكستان هذه الأماكن هي الأكثر تحديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد