Okuldan atılmıştım. Ot içiyordum. - O seni korumak istedi.. | Open Subtitles | كنت أحمق، طردت من المدرسة ودخنت الحشيش، أرادت أن تحميك |
Kendini korumak için her zaman silaha güvenemezsin. | Open Subtitles | لا يمكنك الإعتماد دائما على الأسلحة لكي تحميك |
Yani bir yandan bir sürtük olarak seni koruyor. | Open Subtitles | اقصد, بطريقة ما, انها نوعاً ما تحميك كعاهرة قذرة |
Ancak ikincil haklar şarkıda değişiklik yapmanıza karşı sizi korur. | Open Subtitles | لكن الحقوق المشتقة تحميك إن قمت بتغيرات في تلك الأغنية |
Belki de seni utanç duyduğu bir geçmişten korumaya çalışıyordu. | Open Subtitles | ربما كانت تريد ان تحميك من الماضى التى كانت تخجل منه. |
Sana, seni bu tür acılardan koruyacak bilgeliği vermem gerekiyordu. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أعطيكَ الحكمة التي تحميك من هذا الألم |
Bu yola girersen, hükümetteki mevkin bile seni koruyamaz. | Open Subtitles | ،أتعلم، إن سلكت هذا الطريق وظيفتك الحكومية لن تحميك |
Biz oraya gelmeden önce, kardeşin, o sopayla seni koruyordu. | Open Subtitles | ,عندما جئنا هناك ,كانت أختك بتلك الهراوة.. كانت تحميك |
Polis... sizi koruyacaktır. | Open Subtitles | الشرطة سوف تحميك |
Ajansının böyle saldırıya uğradığın bir zamanda seni koruması gerekir. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون وكالتك هي التي تحميك! هذا يعد إرهابًا. |
Bence, seni buraya göndermesinin sebebi kısa bir süreliğine de olsa seni bir şeyden korumak içindi. | Open Subtitles | أعتقد أن سبب أرسالها لك إلى هنا لكي تحميك من شيء ما على الأقل لفترة وجيزة |
Seni korumak İçin Herşeyi Yapar, Bunun Savaştaki Anlamı Sen | Open Subtitles | هي سوف تفعل اي شيئ كي تحميك والذي يعني في المعركة |
Kendini korumak için gizlediğin parçana bak. | Open Subtitles | أنظر إلى الأجزاء المخفيّة من عقلك التي تحاول أن تحميك |
İçişleri Bakanlığı şu anda seni koruyor olabilir ama er veya geç bir hata yapacaksın. | Open Subtitles | قد تكون وزارة الداخلية تحميك الآن لكن عاجلاً أم آجلاً ستقترف خطأً |
Şu anda para yığının bilerek itibarını zedelediğim bu röportajdan seni koruyor mu? | Open Subtitles | هل تحميك أكوام النقود من هذه المقابلة التي أقوم فيها متعمدة بتجريدك من كرامتك؟ |
- Sizi hangi Tanrılar koruyor? | Open Subtitles | لكن أخبرنى من الالهه الى تحميك ؟ |
Ama filmlerde oynuyorsan, sana milyonlarca dolar verirler kadınlar elbiselerini parçalar, polis nereye gidersen seni korur sana söylüyorum bu.... | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تمثل سيدفعون لك ملايين الدولارات النساء تمزق ملابسك والشرطة تحميك أينما ذهبت إنه ... |
Al bunu. Si Hib. Seni korur. | Open Subtitles | خذها سوف تحميك. |
Sevgili ruhların seni yeniden korumaya çalışsın dursun. Sıkıyorsa peşime düş. | Open Subtitles | دعي أرواحك المُحبّة تحميك مُجددًا، أتحدّاك أن تسعي للنيل منّي. |
Belki de seni gerçeklerden korumaya çalışıyordu. | Open Subtitles | ربما كانت تحاول ان تحميك من الحقيقة |
Artık doğanın bi parçasısın..sen onu koru, o da seni koruyacak | Open Subtitles | لقد تم تقديمك إلي الطبيعة قُم بحمايتها وسوف تحميك |
Önleyiciler seni sonsuza dek koruyamaz, Riley Blue. | Open Subtitles | الحاصرات لن تحميك إلى الأبد، "رايلي بلو". |
Seremonide kardeşin seni koruyordu. | Open Subtitles | ،بالمراسم كانت أختك تحميك |
Eline yakın bir yerde tut bunu. Mardon'un gücüne karşı sizi koruyacaktır. | Open Subtitles | اجعل هذه في متناولك، سوف تحميك من قوى (ماردون) |
İğnenin sizi koruması gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن تحميك الحقنة التي أعطيناها لك |
Ne birinci ne de başka bir tashih, vatan hainliği komplosu kurduğunda seni korumaz. | Open Subtitles | لن تحميك المادة الأولى أو غيرها من المواد عندما تتآمر على الخيانة. |
İşbirliği yaparsan FBI seni koruyabilir. | Open Subtitles | . يُمكن للمباحث الفيدراليّة أن تحميك إذا تعاونت |
Seni öIümüne koruduğunun farkında mı? | Open Subtitles | هل تدرك أنها تحميك حتى الموت؟ |