ويكيبيديا

    "تخرجين من هنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Buradan çıktığında
        
    • buradan defolup
        
    • gitmene
        
    O yüzden sen Buradan çıktığında ben çoktan başlamış olacağım. Open Subtitles . إذاً بينما تخرجين من هنا . ستجدينني باشرت
    Buradan çıktığında, başaracaksın. Open Subtitles وعندما تخرجين من هنا, وأنت فعلا ستخرجين.
    Buradan çıktığında sicilin olduğu için sosyal konutlarda bile yaşayamayınca neler olacak? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما تخرجين من هنا ولا تستطيعي حتى العيش في منازل حكوميه لأن لديك سجل إجرامي؟
    Kendime huzur içinde ahududulu Bran bar yapabilmem için neden buradan defolup gitmiyorsun? Open Subtitles بإمكانها أن توّدع رحلتها إلى دولي ود والآن، لما لا تخرجين من هنا حتى اعدل مزاجي و آكل تحليتي في هدوء
    Neden buradan defolup gitmiyorsun? Open Subtitles لم لا تخرجين من هنا ؟
    Bir anlığına buradan yirmibeş binlikle öylece çekip gitmene izin vereceğimizi mi sandın? Open Subtitles أتظنين حتى للحظة ..بأنّنا سنتركك. تخرجين من هنا مع 25 ألف؟
    Buradan çıktığında eve, kimin yanına döndüğünü hayal ediyorsun? Open Subtitles ...عندما تخرجين من هنا الى منزل من تتخيلين نفسك تذهبين ؟
    Buradan çıktığında beni gördüğünü birilerine söyleyebilirsin. Open Subtitles -عندما تخرجين من هنا اخبري اي شخص
    - buradan defolup gitsene sen? Open Subtitles لما لا تخرجين من هنا
    Senin bütün paranı alsam ve gitmene izin verdiğimiz için de kendini şanslı saysan? Open Subtitles ماذا لو أخذت جميع أموالكِ ؟ وأعتبري نفسكِ محظوظة لأننا تركناكِ تخرجين من هنا ؟
    Gerçekten bu kapıdan çıkıp gitmene izin vereceğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles أتظنين حقاً أني سأدعكِ تخرجين من هنا
    Scylla'yı yere koy biz de gitmene izin verelim. Open Subtitles ضعي (سيلا) على الأرض وسأدعكِ تخرجين من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد