Ve hayatına sadece benim yazıcımdan çıkan basit bir kağıt parçası olarak başlıyor. | TED | حيث تبدأ البطاقة حياتها كقطعة ورق متواضعة تخرج من طابعة الحبر الخاصة بي. |
Yani bu da tüm dışarı çıkan çantaları kontrol etmemiz gerektiği anlamına gelir. | Open Subtitles | فهذا يعني أنه علينا أن نستمر في تفتيش كل حقيبة تخرج من هنا |
Makineye girip çıkmak yaklaşık 30 saniye sürüyor ve bu sürenin sonunda makina inanılmaz miktarlarda veri üretiyor. | TED | انها تستغرق 30 ثانية لكي تدور حول الآلة كلها وتولد جراء ذلك كماً هائلاً من المعلومات التي تخرج من تلك الآلة |
Bu pis şeyi istemiyorum. Sadece senin defolup çıkmanı istiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ هذه القذارة أُريدُك أنت تخرج من هنا |
Merak etme sen, harika görünmeni sağlamadan bu kapıdan çıkıp gitmene izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | لا تقلق لن أدعك تخرج من هنا إلا و أنت في أحسن صورة |
Umarım yarın evimden çıkarken de üzerinde aynı kıyafet olacak. | Open Subtitles | اتمنى انها ستظل مرتدية نفس الشيىء عندما تخرج من شقتى |
Burdan hemen çıkman lazım. Alex'lere git. | Open Subtitles | يجب أن تخرج من هنا حالاً اذهب الى منزل أليكس |
ve bütün bu renkler alttaki bir ana hazneden çıkıyor. | TED | وجميع الألوان تخرج من منفذ واحد وسطي في الجزء السفلي. |
Ağzından çıkan kelimeleri dinliyorum ama tek duyduğum kalbinin vücuduna kan pompalayışının sesi. | Open Subtitles | أنا أصغ لكلماتك التي تخرج من فاهكِ وكل ما أسمعه هو صوت قلبكِ.. |
Abartmıyorum, ağzından çıkan her laf bana zor anlar yaşatıyordu. | Open Subtitles | أعطاني وقتاً عصيباً حرفياً حول كل كلمة تخرج من فمي |
Binaya giren ve binadan çıkan tüm aramaları kontrol edebilirsin yani. | Open Subtitles | إذاً هل يمكنك التحكّم بالمكالمات.. التي تدخل و تخرج من المبني. |
- Domuzun midesinden çıkan o iğrenç şeyler ne babacığım? | Open Subtitles | ما هي تلك الاشياء التي تخرج من المعدة يا ابي؟ |
Buradan çıkmak zorundasınız. Size yardım edersem yürüyebilir misiniz? | Open Subtitles | لابد أن، تخرج من هنا, هل يمكنك السير أذا ساعدتك؟ |
6:30'a kadar buradan dışarı çıkmanı istiyorum, beni anladın mı? | Open Subtitles | أريدك أن تخرج من منزلي بحلول الساعة الـ 6: 30. طاقم التصوير سيأتي الساعة السابعة. |
O zaman dışarı çıkıp kendini pompalı tüfekle vurup ikiye böl sonra da tekrar birleştirmeye çalış, bakalım nasıl olacak. | Open Subtitles | لم لا تخرج من هنا وتحصل لنفسك على قطع من النصف من شظية مسدس قاذف كي نعاود الرفقة ثانيةَ ؟ |
Eğer hayatınızdaki sahip olduğunuz herşeyi düşünürseniz, o kapıdan çıkarken, yanınıza neleri almayı düşünürsünüz ? | TED | إذا فكرت في كل شيء تملكه في الحياة، عندما تخرج من هذا الباب، ماذا تفكر في أن تأخذ معك؟ |
Buradan birazcık çıkman gerek. Bir yürüyüşe çık, bunu hakediyorsun. | Open Subtitles | يجب أن تخرج من هنا إذهب للتمشي, تحتاج لذلك |
Bende ne var bilmiyorum ama bundan buram buram ateş çıkıyor. | Open Subtitles | لا أفهم الأمر بنفسي لكن الكثير من الحرارة تخرج من هذا |
Hey, Gerry, 1960'lı yıllarda, Michigan Üniversitesinden mezun olan genç bir adam vardı. | Open Subtitles | يا جيرى, فى حُقبة الستينات كان هناك شاب قد تخرج من جامعة متشيجان |
Buradan canlı çıkamayacaksın. Biliyorsun. | Open Subtitles | فلن تخرج من هذا الأمر حياً و أنت تعرف ذلك |
Evet, sen pencereden çık, burada duran kocaman kapıyı kullanma seni salak... | Open Subtitles | فعلاً إذهب من النافذه ولا تخرج من الباب الأساسي .. يا أحمق |
Ön taraftan çıkma. Basamakları yeni yıkadım. | Open Subtitles | لا تخرج من الواجهة فقد رتبت الدرجات للتو |
Evden dışarı çıkınca, her oyun, sanırım her oyun uzatmaya gidiyordu değil mi? | TED | او المنازل, تخرج من المنزل, لأن كل مباراه حسنا, اظن في كل مباراه, تذهب الى الاشواط الاضافيه, صحيح؟ |
- Umrumda değil. gitmeni istiyorum. | Open Subtitles | لا يعنيني ذلك حقّـاً أريدك أن تخرج من هنـا وحسب |
Burada bir film yıldızının otelden çıkmasını bekliyorum. | Open Subtitles | انا منتظرا هنا لنجمة سينما حتى تخرج من الفندق |