Artık bu son nokta! Sınırı aştılar! | Open Subtitles | هذا اكثر من اللازم لقد تخطوا كل الحدود |
Artık bu son nokta! Sınırı aştılar! | Open Subtitles | هذا اكثر من اللازم لقد تخطوا كل الحدود |
Ancak bugün gidin ve Fransa'ya bir daha ayak basmayın. | Open Subtitles | لكن غادر اليوم ولا تخطوا قدمك فرنساً مجدداً |
İnsanların üzerine basmayın, çimlerin üzerine basın. | Open Subtitles | لا تخطوا على الناس خطوا على العشب |
Artık bunu aşın. O aştı. | Open Subtitles | تخطوا الأمر فهو قد تخطاه |
Testleri geçtiler ama bence başaramazlar. | Open Subtitles | شخصياْ , لا أعرف كيف تخطوا هذة الأختبارات |
Bariyerleri geçtilerse aramayı yapmak için bir yerde durmaları lazım. | Open Subtitles | إن تخطوا حواجز الطريق فعليم التوقف بمكانٍ ما لاجراء المكالمة |
Savaşın sonlarına doğru çizgiyi aştılar. | Open Subtitles | وقرب نهاية الحرب تخطوا الحدود |
Suru aştılar! | Open Subtitles | لقد تخطوا الحاجز |
- Üçüncü kilidi de aştılar. | Open Subtitles | تخطوا القفل الثالث |
Çünkü bu sefer çizgiyi aştılar! | Open Subtitles | لأنهم تخطوا الحد ! |
Şu garip sivri taşlara basmayın! | Open Subtitles | لا تخطوا على تلك الصخور الغريبة المدببة |
..yeni kazılmış birşey görürseniz, sakın üstüne basmayın. | Open Subtitles | فوقها تراب جديد لا تخطوا عليها |
- Bu taşlara basmayın! | Open Subtitles | -لا تخطوا على تلك الصخور |
Mark da böyle söyledi ama onlar sınırı aştı. | Open Subtitles | (هذا ما قاله (مارك ولكنهم تخطوا تلك الحدود |
O adamlar sınırı aştı. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص تخطوا الحدود. |
46. km tabelasını 200 metre geçtiler. | Open Subtitles | إنهم على بٌعد 200 ياردة أمامكم تخطوا للتو علامة الميل رقم 46 |
Phocian korumalarınızı geçtiler. Gece size haber vermek için kaçtım. | Open Subtitles | -لقد تخطوا حراسك الفيفيقين لقد هربت طوال الليل لتحذيرك |
Sınırı geçtiler, ve bize bunu yapmalarına izin veremeyiz. | Open Subtitles | لقد تخطوا الحدود ولا يمكننا السماح بذلك |
Ve eğer bir benzinlik veya paralı geçiş yakınından geçtilerse... | Open Subtitles | وإذا تخطوا مدى ممر تعرفة أو محطة وقود |