| Mevkilerinizi terk edin! | Open Subtitles | تخلوا عن مواقعكم |
| Gemiyi terk edin! | Open Subtitles | تخلوا عن الغواصة |
| Gemiyi terk edin! | Open Subtitles | تخلوا عن الغواصة |
| Viking dil ve kültürünü geride bırakıp Fransız hayat tarzını benimsemişlerdi ama hâlâ Viking gibi savaşıyorlardı. | TED | و تخلوا عن ثقافة الفايكنج و لغتهم لاجل نمط المعيشة الفرنسي، لكنهم مازالوا يحتفظون ببسالة الفاينكج في القتال. |
| Mevzilerini bırakıp kaçmışlardır. | Open Subtitles | لا شك أنهم تخلوا عن هجومهم لبناء دفاعاتهم |
| Ümitsiz kaçma girişimlerinizden vazgeçin. | Open Subtitles | تخلوا عن محاولاتكم اليائسة للهروب |
| Ümitsiz kaçma girişimlerinizden vazgeçin. | Open Subtitles | تخلوا عن محاولاتكم اليائسة للهروب |
| Tekneyi terk edin! | Open Subtitles | تخلوا عن سفنكم! |
| Bilinen taktikleri bir kenara bırakıp top saldırısı düzenlediler. | Open Subtitles | و قد تخلوا عن الوسائل المهذبه و قد طلبوا قصف مدفعي علي تلك البنايه |
| Silahlarını bırakıp tüydüler Alman askerleri, peh! | Open Subtitles | تخلوا عن أسلحتهم وهربوا. أيها الجنود الألمان |
| Silahlarını bırakıp tüydüler Alman askerleri, peh! | Open Subtitles | تخلوا عن أسلحتهم وهربوا. أيها الجنود الألمان |
| Yaklaşık 1 milyon yıldır yaşam tarzları olan sonu gelmez göçebeliği, avcılığı ve toplayıcılığı bırakıp yerleşik hayata geçerek, gıda üretmeye başladılar. | Open Subtitles | تخلوا عن الترحال الدائم, و الصيد و التجمع و الذي كان طريقتهم في العيش لملايين السنين تقريباً, |
| "Buraya girerken umutlarınızdan vazgeçin." | Open Subtitles | تخلوا عن أي أمل يا من تدخلون إلى هنا |
| "Umudunuzdan vazgeçin." yazıyor. | Open Subtitles | - تقول "تخلوا عن الأمل"- |