"تخلوا عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • terk edin
        
    • bırakıp
        
    • vazgeçin
        
    Mevkilerinizi terk edin! Open Subtitles تخلوا عن مواقعكم
    Gemiyi terk edin! Open Subtitles تخلوا عن الغواصة
    Gemiyi terk edin! Open Subtitles تخلوا عن الغواصة
    Viking dil ve kültürünü geride bırakıp Fransız hayat tarzını benimsemişlerdi ama hâlâ Viking gibi savaşıyorlardı. TED و تخلوا عن ثقافة الفايكنج و لغتهم لاجل نمط المعيشة الفرنسي، لكنهم مازالوا يحتفظون ببسالة الفاينكج في القتال.
    Mevzilerini bırakıp kaçmışlardır. Open Subtitles لا شك أنهم تخلوا عن هجومهم لبناء دفاعاتهم
    Ümitsiz kaçma girişimlerinizden vazgeçin. Open Subtitles تخلوا عن محاولاتكم اليائسة للهروب
    Ümitsiz kaçma girişimlerinizden vazgeçin. Open Subtitles تخلوا عن محاولاتكم اليائسة للهروب
    Tekneyi terk edin! Open Subtitles تخلوا عن سفنكم!
    Bilinen taktikleri bir kenara bırakıp top saldırısı düzenlediler. Open Subtitles و قد تخلوا عن الوسائل المهذبه و قد طلبوا قصف مدفعي علي تلك البنايه
    Silahlarını bırakıp tüydüler Alman askerleri, peh! Open Subtitles تخلوا عن أسلحتهم وهربوا. أيها الجنود الألمان
    Silahlarını bırakıp tüydüler Alman askerleri, peh! Open Subtitles تخلوا عن أسلحتهم وهربوا. أيها الجنود الألمان
    Yaklaşık 1 milyon yıldır yaşam tarzları olan sonu gelmez göçebeliği, avcılığı ve toplayıcılığı bırakıp yerleşik hayata geçerek, gıda üretmeye başladılar. Open Subtitles تخلوا عن الترحال الدائم, و الصيد و التجمع و الذي كان طريقتهم في العيش لملايين السنين تقريباً,
    "Buraya girerken umutlarınızdan vazgeçin." Open Subtitles تخلوا عن أي أمل يا من تدخلون إلى هنا
    "Umudunuzdan vazgeçin." yazıyor. Open Subtitles - تقول "تخلوا عن الأمل"-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more