ويكيبيديا

    "تخلى عنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bizi terk
        
    • bizleri terk ettiğini
        
    • bizi terketmişti
        
    Annem bizi doğururken bu hastalıktan öldü. Babam o zaman bizi terk etti. Open Subtitles لقد ماتت أمي بسببه عندما ولدت ولهذا تخلى عنا أبي
    Siz burayı terk ettiğinizde o da bizi terk etti. Open Subtitles أعتقد أنه تخلى عنا عندما تخليتم عنا جميعاً
    Ama annem hastalandığında ve ona en çok ihtiyaç duyduğumuz zamanda bizi terk etti ve arkasına bile bakmadı. Open Subtitles لكن عندما مرضت أمنا وكنا في أشد الحاجة اليه تخلى عنا وحسب , ولم ينظر خلفه
    - Babamın olayını öğrendikten sonra, bizi terketmişti hani. Open Subtitles بعد ان اكتشفت ان ابي-- تعلمين, بعد ان اخبرتك انه تخلى عنا
    Yıllar sonra ilk defa bizi terk etti ya da yalnız bıraktı demediğini biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين هذه المرة الاولى طوال تلك السنوات والتي لم تقولي فيها لقد تركنا أو تخلى عنا ؟
    Poseidon, Ramal'ı kaçırmamız için getirdi bizi buraya ama sonra da bizi terk etti. Open Subtitles بوسيدون وضعنا هنا لإخراج أبو رمال لكنه تخلى عنا بعدها
    bizi terk etmiş. Yalnız daha hızlı ilerler. Open Subtitles لقد تخلى عنا سيتحرك أسرع لوحدة.
    Tanrı varsa bile, bizi terk etti. Open Subtitles حتى لو كان الله موجودا فانه تخلى عنا
    O da bizi terk etti. Open Subtitles لقد تخلى عنا ، أيضا.
    Özellikle babam bizi terk ettikten sonra. Open Subtitles خاصة بعد أن تخلى عنا والدنا
    Evet, sanırım bizi terk etmişti. Open Subtitles كلا, أعتقد أنه, تخلى عنا.
    Tanrı'nın bizi terk ettiğini düşünüyordum. Open Subtitles ظننت،أن الله تخلى عنا
    Poseidon, Ramal'ı kaçırmamız için getirdi bizi buraya ama sonra da bizi terk etti. Open Subtitles (بوسيدون) وضعتنا هنا ليخرج (رمال)، لكنه بعدها تخلى عنا.
    Poseidon, Ramal'ı kaçırmamız için getirdi bizi buraya ama sonra da bizi terk etti. Open Subtitles (بوسيدون) وضعنا هنا ليخرج (رمال)، لكنه بعدها تخلى عنا.
    Adama'nın bizi terk ettiğine inanmayı reddediyorum. Open Subtitles لكن أرفض فكرة أن (أداما) قد تخلى عنا
    bizi terk etti, Ellie. Open Subtitles لقد تخلى عنا ببساطة ، "الي"
    Tanrı bizi terk etti! Open Subtitles الله قد تخلى عنا!
    çünkü...benim babam da bizi terketmişti. Open Subtitles كما تعلمين ابي تخلى عنا ايضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد