ويكيبيديا

    "تخلينا عن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • vazgeçersek
        
    • bıraktık
        
    • bırakmıştık
        
    Eğer plânımızdan vazgeçersek yine de eşim ve oğlumdan olacağım. Open Subtitles إن تخلينا عن خطتنا الآن لا زلت سأفقد زوجتي وابني
    Eğer şimdi vazgeçersek, bu işi de bırakmak demektir. Ve ben bunu yapamam. Open Subtitles أذا تخلينا عن الأمر,ومن الأفضل أن نفعل أنا لا أستطيع فعل ذلك
    Eğer şimdi vazgeçersek veya kin tutarsak, alay konusu oluruz. Open Subtitles إن تخلينا عن عدائنا الآن سنتعرض لسخريتهم
    Her şeyi bir yana bıraktık, gece gündüz demeden gözlem direktörlerine göndermek için teklif edilen en iyi sözcükleri tasarlamaya çalışıyorduk. TED لقد تخلينا عن كل شيء، وعملنا على مدار الساعة، محاولين صياغة مقترحاتنا بإتقان لإرسالها لمديري المرصد الفلكي.
    Bu 39 adamı kendi hallerine bıraktık. Yüzlerini şeytan görsün. Open Subtitles لقد تخلينا عن هؤلاء الـ39 الذين يستحوذهم الشيطان
    İnsani değerler deneniyor, sorgulanıyor ve çoğu zaman görmezden geliniyor. Fakat en önemlisi, adaleti aramayı bıraktık. TED حيث تُختبر المبادئ الانسانية، وتتعرض للتشكيك، ثم غالبا ما يتم تجاهلها، ولكن، لعل الأمر الاكثر أهمية هو أننا، تخلينا عن السعي لتحقيق العدالة.
    Savunma İstihbaratı Teşkilatı'ndan Robert Koepp gelene kadar standart test prosedürlerimizi uygulamayı bırakmıştık. Open Subtitles وفي نفس وقت وصول رجل الأستخبارات روبرت كيف كنا قد تخلينا عن إجراء الإختبارات التقليدية
    Çirkin bir kızımız olduğu için her şeyi bırakmıştık. Open Subtitles انه صحيح جيسكا لقد تخلينا عن كل شيء
    Çocuklarından vazgeçersek, o insanlar da umut etmekten vazgeçer. Open Subtitles إن تخلينا عن هؤلاء الأطفال سيفقد هؤلاء الأشخاص الأمل أيضاً
    Anonimlikten vazgeçersek ihanet etmiş gibi görünürüz. Open Subtitles إن تخلينا عن السرية، سيظهر ذلك كأنه خيانة.
    Ön ödemeli telefon saçmalığından vazgeçersek, gerçek adımı kullanırım şu anda alabileceğim üç adam var. Open Subtitles إذا تخلينا عن تلك الهواتف مسبوقة الدفع سأستعمل إسمي الحقيقي
    - Lisa'ya diş teli gerek. Eğer diş sigortasından vazgeçersek... Open Subtitles لو تخلينا عن تأميننا لصحة الأسنان فسيجب عليّ دفع تكاليف تقويم أسنان (ليسا)
    Söylemiştim. Silahlarımızı bıraktık. Open Subtitles قلتُ لكَ, إننا تخلينا عن أسلحتنا
    Artık nazik olmayı bıraktık. Open Subtitles لقد تخلينا عن لطفنا
    Senin için her şeyi bıraktık. Open Subtitles لقد تخلينا عن كل شيء من اجلك.
    Ben uyurken Van Der Hoff olayının peşini mi bıraktık? Open Subtitles هل تخلينا عن قضية(فان دير هوف)عندما كنتُ نائمة؟
    Biz de odaları zombilere bıraktık. Open Subtitles تخلينا عن غرف إلى الكسالى.
    Michelle Obama işin içine girdiğinden beri piramidi bırakmıştık, efendim. Open Subtitles سيدي , لقد تخلينا عن الهرم حينما تدخلت (ميشيل أوباما)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد