ويكيبيديا

    "تخلّت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • vazgeçti
        
    • terk etti
        
    • bıraktı
        
    • ekti
        
    • terk ettiği
        
    • terketti
        
    • vazgeçmiş
        
    • vazgeçtikten
        
    O halde Kim Hye Jin neden vazgeçti ve ne kazandı? Open Subtitles إذًا ما الذي تخلّت عنه كيم هي جين وما الذي ربحته؟
    Juilliard'da eğitim aldı ama Daniel'ın normal bir hayatı olsun diye her şeyden vazgeçti... Open Subtitles تدرّبت في معهد جولليارد لكنها تخلّت عن الفكرة ليتسنّى لـ دانييل عيش شبه حياة
    Çünkü Seçilmişlerin bir üyesi olarak kutsal vazifesini terk etti. Open Subtitles لأنها تخلّت عن واجبها المقدس المتمثّل بكونها إحدى الأصفياء.
    - Bir sürü... kadın başka erkekler yüzünden beni terk etti, Open Subtitles - تعلمين لقد تخلّت عني العديد من النساء من أجلِ رجالٍ كثيرين
    Ve kilise beni yüzüstü bıraktı ve Tanrı benden vazgeçti ve Tanrı'nın bunu neden yaptığına dair bir neden bulamadım. Open Subtitles وكذلك تخلّت عنّي الكنيسة، وخذلني الربّ ولم أستطع الإتيانَ بسببٍ يدفعُ الربَّ للقيامِ بهذا
    Sen değil. Sonra seni bıraktı. Open Subtitles بينما لم تكن كذلك ثمّ تخلّت عنكَ
    Yani birkaç kez ekti beni. Open Subtitles وإذا تخلّت عنّي عدة مرات
    Ben o'yum. Eiko'nun terk ettiği adam. Open Subtitles أنا الرجل الذي تخلّت عنه ايكو بذلك الوقت
    Annemiz benden vazgeçti ve beni uzaklara yolladı. Ama seni yanında tuttu. Open Subtitles والدتنا تخلّت عنّي وأبعدتني أمّا أنتِ فاحتفظَتْ بكِ
    Kürtaj hakkındaki fikrinden vazgeçti ve şimdi de makamından vazgeçiyor. Open Subtitles لقد تخلّت عن آرائها بشأن الاجهاض والآن تخلت عن منصبها النقطة الثانية..
    O seni terk etti, evlilik teklifini reddetti. Open Subtitles هذه الفتاة تخلّت عنك ورفضت طلبك للزواج
    Gerçek annem beni bir eğlence parkında terk etti. Open Subtitles أمّي الحقيقية تخلّت عنّي في مدينة ألعاب
    Hayır, beni korumayacaktır çünkü kız beni terk etti. Open Subtitles لا, لن تتستَّر علي, لأنَّ... لا, لقد تخلّت عني
    Ama o seni bıraktı, değil mi? Open Subtitles والآن تخلّت عنك بكل بساطة, أليس كذلك؟
    Iris, evlilik anlaşmaları icabı dansı bıraktı ve zamanını babamın başucunda geçirmeye başladı. Open Subtitles "تخلّت (آيريس) عن رقصهـا طبقاً لصفقة الزواج "فعلت شيئـاً يُحسب لهـا بأن جلست بجوار أبـي
    Katherine beni yüzüstü bıraktı ve dün şehri terketti. Open Subtitles (كاثرين) تخلّت عنّي ورحلت عن البلدة البارحة.
    Bizi ekti mi yoksa? Open Subtitles هل تخلّت عنا؟
    Annemin beni terk ettiği ana. Her şeyin yanlış gittiği an oydu. Open Subtitles إلى اللحظة التي تخلّت فيها والدتي عنّي آنذاك وقع الخطأ
    Daha iyi yaşam şansım olabilir diye tek oğlundan vazgeçmiş. Open Subtitles تخلّت عن ابنها الوحيد حتى أحظى بفرصة لحياة أفضل
    Anneniz faturaları ödeyebilelim diye kaplumbağa çikolatalarından vazgeçtikten sonra piyango oynadım. Open Subtitles بعد أن تخلّت أمّكم عن سلاحف الشوكولاتة حتى نوفّر كلفة الفواتير قمت بلعب اليانصيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد