Eminim birçoğunuz, bütün o kahvaltı bulaşıkları birikmiş ve huysuz kocalarınız işe gitmeye hazırlanırken bunun hayalini kuruyorsunuz. | Open Subtitles | أراهن أن الكثير منكم يحلم بذلك أحياناً مع تراكم كل أطباق الإفطار و الأزواج غريبو الأطوار يذهبون إلى أعمالهم |
Yemek borusu bezesinde bolca asit birikmiş. | Open Subtitles | الكثير من تراكم الاحماض في الغدة المريئية |
Hafif hasarlar, toz birikimi, pigment eksiklikleri. | Open Subtitles | أضرار طفيفة ، تراكم للغبار ، بهت للصبغات |
Efendim, ısı alıcılarımız gemiden gelen düzensiz bir enerji artışı tespit ettiler. | Open Subtitles | يا سيدي ، أجهزة الاستشعار الحراري تظهر تراكم للطاقة داخل السفينة |
Amiloid birikmesinin de uykusuzluğa neden olduğu kanıtlanmıştır ki bu da daha çok amiloid birikmesi demektir. | TED | وقد ثبت أن تراكم الأميلويد يؤدي إلى اضطراب النوم، والذي بدوره يؤدي إلى تراكم المزيد من الأميلويد. |
İşleri saldığından beri ne kadar şey birikti görüyor musun? | Open Subtitles | أنظر إلى مقدار العمل الذي تراكم منذ أن بدأت بالتهرب. |
işçilerin giderek daha fazla istismar edildiğini görüyoruz çünkü, sırf sermaye birikim dürtüsünü tatmin için fiyatlar aşağı çekiliyor | Open Subtitles | ونحن نرى أن العمال يتم استغلالهم بشكل متزايد لأنه يهبط سعر تخفض كل زيادة، ببساطة لإرضاء هذه الرغبة في تراكم رأس المال. |
Hemşire dinlenir dinlenmez hepinizi görecek. | Open Subtitles | ها انت، سوف تراكم الراهبة كلكم بمجرد ان ترتاح لحظة |
Tatil'i ve birikmiş işleri düşünürsek demek zor.. | Open Subtitles | من الصعب القول مع فترة الأعياد و تراكم القضايا |
Listeye göre yüz binlerce dolar birikmiş borcu var. | Open Subtitles | وفقا ً لهذه اللائحة، لديه تراكم عدة مئات الآلاف من الدورات المستحقة من الديون |
O kadar zamanı tek başına geçirince öfkesi birikmiş. | Open Subtitles | وطوال ذلك الوقت تراكم الغضب عليه |
Bu durumda iltihap dizinde birikmiş. | Open Subtitles | .في هذه الحاله , تراكم القيح في ركبتك |
Gaz firmasının güvenlik önlemleri de hasar gördüyse gaz birikimi tüm hızıyla devam ediyor demektir. | Open Subtitles | إذا كانت أجهزة الأمان لوقف تسرب الغاز معطلة حينها تراكم الغاز سيستمر دون توقف. |
Sadece seskuioksit artığı, silis birikimi ve birazda muhtemelen yere düşen yemek artıkları kaynaklı bozulmuş organik maddeler var. | Open Subtitles | فقط مركبات أوكسيدية متبقية و تراكم للسيلوكون و مادة عضوية متعفنة قليلاً, على الأرجح أنها طعام كان على الأرض, لذا... .. |
Niteliği belirlenemeyen organik madde birikimi. | Open Subtitles | أعطِني a دقيقة. تراكم غير معروفِ المسألة العضوية، |
- Enerji artışı devam ediyor, efendim. - Silahlara enerji yüklüyorlar. Albay, buradan gitmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | تراكم طاقة يستمرّ، سيدى انهم يذخروا اسلحتهم عقيد، نحن يجب أن نخرج من هنا |
Atmosferde büyük çapta iyonlaşma artışı yaşanıyor. | Open Subtitles | نحن نحصل على تراكم لعملية التأيّن الضخمة داخل الغلاف الجوي |
Bu sadece sıvı birikmesi. Size tepki verdiğini göstermez. | Open Subtitles | الآن، كان هذا تراكم للسوائل في العين لا يعني هذا بأنه يتجاوب معكِ |
Amiloidozis nöbete yol açabilir ve protein birikmesi de organ yetmezliğine. | Open Subtitles | ترسب الأميلويد يمكن أن يسبب نوبات و تراكم البروتين قد يسبب توقف الأعضاء |
İşleri saldığından beri ne kadar şey birikti görüyor musun? Bunların hepsi boş. | Open Subtitles | أنظر إلى مقدار العمل الذي تراكم منذ أن بد أت بالتهرب. هذه كلهـا أوراق بيضـاء. |
Hepsi birikti ve bir gün şöyle düşündüm... "Gitmem lazım. | Open Subtitles | لذا كل ذلك تراكم ويوما ما كنت مثل انا علي ان ارحل، حسنا؟ |
Dışkı ve dışkıdan oluşan birikim en büyük sorunum olmaya devam ediyor. | Open Subtitles | تراكم البراز لا يزال مشكلتي الأولى |
Bakın, bu jüri sizi bu küçük kıza bakarak harika bir iş çıkaran şirin bir aile olarak görecek. | Open Subtitles | انظري، هيئة المحلفين سوف تراكم كعائلة لطيفة والتي تتفانى في رعاية هوب |