"تراكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • birikmiş
        
    • birikimi
        
    • artışı
        
    • birikmesi
        
    • birikti
        
    • birikim
        
    • görecek
        
    Eminim birçoğunuz, bütün o kahvaltı bulaşıkları birikmiş ve huysuz kocalarınız işe gitmeye hazırlanırken bunun hayalini kuruyorsunuz. Open Subtitles أراهن أن الكثير منكم يحلم بذلك أحياناً مع تراكم كل أطباق الإفطار و الأزواج غريبو الأطوار يذهبون إلى أعمالهم
    Yemek borusu bezesinde bolca asit birikmiş. Open Subtitles الكثير من تراكم الاحماض في الغدة المريئية
    Hafif hasarlar, toz birikimi, pigment eksiklikleri. Open Subtitles أضرار طفيفة ، تراكم للغبار ، بهت للصبغات
    Efendim, ısı alıcılarımız gemiden gelen düzensiz bir enerji artışı tespit ettiler. Open Subtitles يا سيدي ، أجهزة الاستشعار الحراري تظهر تراكم للطاقة داخل السفينة
    Amiloid birikmesinin de uykusuzluğa neden olduğu kanıtlanmıştır ki bu da daha çok amiloid birikmesi demektir. TED وقد ثبت أن تراكم الأميلويد يؤدي إلى اضطراب النوم، والذي بدوره يؤدي إلى تراكم المزيد من الأميلويد.
    İşleri saldığından beri ne kadar şey birikti görüyor musun? Open Subtitles أنظر إلى مقدار العمل الذي تراكم منذ أن بدأت بالتهرب.
    işçilerin giderek daha fazla istismar edildiğini görüyoruz çünkü, sırf sermaye birikim dürtüsünü tatmin için fiyatlar aşağı çekiliyor Open Subtitles ونحن نرى أن العمال يتم استغلالهم بشكل متزايد لأنه يهبط سعر تخفض كل زيادة، ببساطة لإرضاء هذه الرغبة في تراكم رأس المال.
    Hemşire dinlenir dinlenmez hepinizi görecek. Open Subtitles ها انت، سوف تراكم الراهبة كلكم بمجرد ان ترتاح لحظة
    Tatil'i ve birikmiş işleri düşünürsek demek zor.. Open Subtitles من الصعب القول مع فترة الأعياد و تراكم القضايا
    Listeye göre yüz binlerce dolar birikmiş borcu var. Open Subtitles وفقا ً لهذه اللائحة، لديه تراكم عدة مئات الآلاف من الدورات المستحقة من الديون
    O kadar zamanı tek başına geçirince öfkesi birikmiş. Open Subtitles وطوال ذلك الوقت تراكم الغضب عليه
    Bu durumda iltihap dizinde birikmiş. Open Subtitles .في هذه الحاله , تراكم القيح في ركبتك
    Gaz firmasının güvenlik önlemleri de hasar gördüyse gaz birikimi tüm hızıyla devam ediyor demektir. Open Subtitles إذا كانت أجهزة الأمان لوقف تسرب الغاز معطلة حينها تراكم الغاز سيستمر دون توقف.
    Sadece seskuioksit artığı, silis birikimi ve birazda muhtemelen yere düşen yemek artıkları kaynaklı bozulmuş organik maddeler var. Open Subtitles فقط مركبات أوكسيدية متبقية و تراكم للسيلوكون و مادة عضوية متعفنة قليلاً, على الأرجح أنها طعام كان على الأرض, لذا... ..
    Niteliği belirlenemeyen organik madde birikimi. Open Subtitles أعطِني a دقيقة. تراكم غير معروفِ المسألة العضوية،
    - Enerji artışı devam ediyor, efendim. - Silahlara enerji yüklüyorlar. Albay, buradan gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles تراكم طاقة يستمرّ، سيدى انهم يذخروا اسلحتهم عقيد، نحن يجب أن نخرج من هنا
    Atmosferde büyük çapta iyonlaşma artışı yaşanıyor. Open Subtitles نحن نحصل على تراكم لعملية التأيّن الضخمة داخل الغلاف الجوي
    Bu sadece sıvı birikmesi. Size tepki verdiğini göstermez. Open Subtitles الآن، كان هذا تراكم للسوائل في العين لا يعني هذا بأنه يتجاوب معكِ
    Amiloidozis nöbete yol açabilir ve protein birikmesi de organ yetmezliğine. Open Subtitles ترسب الأميلويد يمكن أن يسبب نوبات و تراكم البروتين قد يسبب توقف الأعضاء
    İşleri saldığından beri ne kadar şey birikti görüyor musun? Bunların hepsi boş. Open Subtitles أنظر إلى مقدار العمل الذي تراكم منذ أن بد أت بالتهرب. هذه كلهـا أوراق بيضـاء.
    Hepsi birikti ve bir gün şöyle düşündüm... "Gitmem lazım. Open Subtitles لذا كل ذلك تراكم ويوما ما كنت مثل انا علي ان ارحل، حسنا؟
    Dışkı ve dışkıdan oluşan birikim en büyük sorunum olmaya devam ediyor. Open Subtitles تراكم البراز لا يزال مشكلتي الأولى
    Bakın, bu jüri sizi bu küçük kıza bakarak harika bir iş çıkaran şirin bir aile olarak görecek. Open Subtitles انظري، هيئة المحلفين سوف تراكم كعائلة لطيفة والتي تتفانى في رعاية هوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more