O kadar şarap içmeme niye izin verdiniz? | Open Subtitles | لمَ تركتموني أحتسي الكثير من النبيذ ؟ |
Neden bunu yapmama izin verdiniz? | Open Subtitles | لم تركتموني أفعل هذا؟ |
Burada sizinle kalmama izin verdiniz. | Open Subtitles | حسناً، لقد تركتموني أعيش معكم |
Beni şu çizginin arkasına geçmeden bırakırsanız hiç de iyi olmaz. | Open Subtitles | إذا تركتموني أذهب قبل أن أكون وراء الخط، سوف تصبح الأمور سيئة |
Eğer beni bırakırsanız her birinize 10 milyon dolar veririm. | Open Subtitles | وانْ تركتموني لحالي سأُعطي كلاُ منكم عشرةملاييندولار,. |
Belki spora gitmeme izin versen bulabilirdim. | Open Subtitles | ربما كنت سافعل هذا اذا تركتموني امارس الرياضه |
Başardın. Beni bıraktınız, piçler! | Open Subtitles | لقد تركتموني ايها الملاعين |
Niye Dylan'la bunu yapmama izin verdiniz anlamıyorum. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أنت و (ديلان) تركتموني أفعلها |
Beni bırakırsanız size hoşgörülü davranılmasını sağlayacağım. | Open Subtitles | إذا تركتموني أذهب سأحرص على أن تتم معاملتكم بشكل جيد |
Lütfen, şimdi beni serbest bırakırsanız hala her şeyi yok etmeden önce onu durdurmayı başarabilirim. | Open Subtitles | , أرجوكما , إذا تركتموني أخرج الآن مايزال يمكنني أيقافه قبل أن يدمر كل شيء |
Beni bırakırsanız her birinize yarım milyon dolar veririm. | Open Subtitles | سأعطي لكل منكم نصف مليون دولار إذا تركتموني أذهب، حسنا؟ |
Evet ama gitmeme izin verdin. | Open Subtitles | صحيح, لكنكم تركتموني أذهب على أي حال. |
gitmeme izin verirseniz, yardım edebilirim. Size yardım edebilirim. | Open Subtitles | بوسعي مساعدتكم إنّ تركتموني. |
- Beni bıraktınız sandım. | Open Subtitles | ظننتُ بأنكم تركتموني |