ويكيبيديا

    "تركتنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • terk
        
    • izin verir
        
    • müsaade
        
    • bıraktı
        
    • bıraktın
        
    • bırakır
        
    • gittin
        
    • gitti
        
    • ayrıldı
        
    • ayrıldın
        
    • bırakırsan
        
    • bıraktığını
        
    • bırakıp
        
    • bıraktığı
        
    • izin verdin
        
    Ayrıca üçün gücünden bir kız kardeşin bizi terk etmiş olduğunu da biliyor olması gerek. Open Subtitles كما عليها أن تعرف بأنها تركتنا وأنَّ غياب أخت واحدة سيُضعِف قوّتنا الثلاثية
    Annen bizi terk ettiğinde bu aileyi bir arada tuttum. Open Subtitles و عندما تركتنا أمك لا عندما هربت حافظت على هذه العائلة متماسكة دعها خارج هذا يا أبي
    Bize bir dakika izin verir misiniz? Open Subtitles هل لا تركتنا لدقيقة من فضلك أيها الضابط؟
    Şu ana kadar senin evin olduğunu bilmiyorduk ve gitmemize müsaade edersen senin olabilir. Open Subtitles لم نكن نعلم انه منزلك حتى الان ويمكنك الحصول عليه ان فقط تركتنا نخرج من هنا
    - Virginia bizi biraz eksik bıraktı. Open Subtitles فيرجينيا تركتنا منقوصين في الايدي العاملة
    Geçen sefer anlaşmadan caydın, bizi ortada bıraktın. Open Subtitles أنت , أعتقد أن لديك فرصة لقد عقدت معنا صفقة المرة الماضية و تركتنا معلقين
    Bizi biraz yalnız bırakır mısın? Open Subtitles هلا تركتنا بمفردنا لبضعة دقائق؟
    O çoğalmayı durdurma anlaşması bizi cümlenin yarısında terk ettin gibi. Open Subtitles ...معاهدة عدم الانتشار لقد تركتنا نوعا ما في منتصف الأمر هناك
    Tavuk göğsü ve patates. Bu bizi terk ettiğin gece. Open Subtitles البطاطس و المقرمشات هذه الليلة التي تركتنا فيها
    Çünkü bence bizi neden terk ettiğini bilmeyi hak ediyoruz. Open Subtitles لأنني اعتقد أننا نعرف حقيقة لما قد تركتنا
    Görev arkadaşların bizi savaşın ortasında terk ettiğin için çok üzülmüşlerdi. Open Subtitles إخوانك الفيدراليين مستائين جداً لأنك تركتنا في حرارة الحربِ
    Annem ben daha bebekken bizi terk etti, babam da bu yüzden ondan nefret etti. Open Subtitles تركتنا امي وانا ما زلت طفلة وكرهها ابي لهذا
    Dedektif, bize biraz izin verir misin lütfen? Open Subtitles أيها المحقق، هلا تركتنا على إنفراد لثانية من فضلك؟
    Bize biraz izin verir misiniz? Open Subtitles هلا تركتنا وحدنا قليلاً من فضلك؟
    Çalışmamıza müsaade ettiğin sürece kalmana izin verdim Ajan Finn. Open Subtitles - يمكنك البقاء فقط إذا تركتنا نقوم بعملنا
    Bu seçim kargaşası, bizi korkutucu olasılıklarla karşı karşıya bıraktı. Open Subtitles فوضى الانتخابات هذه تركتنا نواجه احتمالات مخيفة
    Sana birlikte kalalım demiştim. Bizi bıraktın, babam da bu yüzden öldü! Open Subtitles لقد قُلت، يجب أن نبقي سوياً و أنتَ تركتنا و والدى ميت بسبب هذا.
    Şimdi artık bizi rahat bırakır mısınız? Open Subtitles لذا، هلاّ تركتنا لوحدنا ؟
    Bizi yolun ortasında bırakıp gittin diye mi? Open Subtitles لأنك تركتنا واقفين على جانب الطريق ؟
    Ama tam ortasında gitti aceleyle bir aydınlanma bulmak için ya da tırnaklarını yaptırmak için kim bilir. Open Subtitles عدا أنها تركتنا في الوسط وكل هذه العجلة لتذهب للبحث عن الصفاء أو لتقليم أظافرها أو من يدري ماذا
    Agnès de Fouquières bizden sonsuza dek ayrıldı. Open Subtitles اغني دي فوكري تركتنا فجأة رحلت إلى الأبد
    Her şey şimdi anlam kazanıyor. Kıyıya çıkar çıkmaz bizden ayrıldın. Open Subtitles كلامك غير منطقيّ تركتنا قبل أنْ نرسو حتّى
    Eğer bizi rahat bırakırsan onu son genine kadar tanımış olacağız. Open Subtitles سنعرف سلسة الجينية خلال شهر وإذا تركتنا وشأننا سنجد خريطة الجينية كاملة ونجعلك شهيراً
    Bizi kanalizasyonda dev bir kalamar ile bıraktığını hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر حقاً أنك تركتنا قناة المجارى مع وحش عملاق؟
    Beni duruşmanın ortasında ıkınıp sıkınırken bırakıp gittiğin için niye sinirli olayım ki? Open Subtitles ولم أكون غاضباً ؟ فقط لأنك تركتنا في منتصف جلسة استماع تركتنيأتلوى..
    Mona bunu avukata hiç yollamadı ama bu bizi karanlıkta bıraktığı anlamına gelmiyor. Open Subtitles اذا، مونا لم ترسل ذلك المحامي، لكن هذا لا يعني انها تركتنا فالظلام
    Peki bu kadar ileri gitmemize neden izin verdin lanet olası? Open Subtitles إذاً لماذا تركتنا نمضي كل هذه الفترة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد