ويكيبيديا

    "تستيقظ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • uyandığında
        
    • uyanıp
        
    • uyan
        
    • uyanıyor
        
    • uyanır
        
    • uyandığın
        
    • uyanmak
        
    • uyanınca
        
    • uyanmadan
        
    • uyanırsın
        
    • uyanacaksın
        
    • kendine
        
    • uyanmadı
        
    • kalkıp
        
    • uyandığınızda
        
    uyandığında kendini hep başkası gibi hissedersin, öyle değil mi? Open Subtitles ثم تستيقظ دائما ثانية وأنت تعرف أنك شخص أخر, صحيح؟
    Annen uyandığında hazır olması için biraz kurabiye pişirirsiniz belki. Open Subtitles ربما يمكنك أن تخبزوا بعض الكعك من أجلها عندما تستيقظ
    Bazen uyanıp sana daha çok benzeyen biri için beni terk edeceğinden korkuyorum. Open Subtitles أحياناً، أقلق من أنّك قد تستيقظ و تهجرني من أجل شخص يُشبهكَ أكثر
    Oğlum burda hadi uyan. Texas hadi hadi Texas uyan. Open Subtitles الولد هنا, اريدك ان تستيقظ تكساس , تكساس
    Hala çığlık atarak uyanıyor. Open Subtitles لازالت تستيقظ هلعة وتصرخ من نومها لهذا اليوم
    Juliet'nin yanında ölür, sonra Juliet uyanır ve onun öldüğünü görür. Open Subtitles ويموت بجانبها وبعد ذلك تستيقظ وتراه ميتاً
    Yaşamama izin vermediğin için uyandığın zaman orada, yanında olmadığımı anlayacaksın. Open Subtitles وعندما تستيقظ ستدرك أني لست معك لست بجانبك لأنك تركتني أموت
    Ama bir gün uyandığında faturalar birikmiş, çocuklar suratında ağlıyor olur. Open Subtitles ولكن ذات يومٍ، تستيقظ وترى الفواتير متراكمة عليك وأطفالك يزعجونك ببكائهم
    Nicole Kidman bile sabah uyandığında çekici değildir. TED حتى نيكول كيدمان لم تستيقظ فجأة ذات صباح بهذا الابهار
    Bart, bir dahaki sefer uyandığında yanında uzanmış yatan bana bak. Open Subtitles المرة القادمة عندما تستيقظ يا بارت انظر إليّ راقدة بجوارك
    Eczaneye telefon edelim ki uyandığında alacağı hapları yollasınlar. Open Subtitles سأتصل بالصيدلية لترسل بعض الحبوب لكي تتناولها عندما تستيقظ
    Gece yarısı uyanıp kim olduğunu unutuyordu. TED كانت تستيقظ في وسط الليل، لا تتذكر من هي.
    Sabah uyanıp baktığınız yerde in cin top oynuyordu. Open Subtitles عندما تستيقظ فى الصباح وتتطلع إلى تلك المساحة الممتدة من أرض اللا بشر هذه
    Madem öyle Avni, o zaman yavaş yavaş uyan. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحا سيكون علي أفاني أن تستيقظ
    Benim demek istediğim, geceleri çok uyanıyor mu? Open Subtitles ما عنيته كان: هل تستيقظ كثيراً فى الليل؟
    Biliyorum, fakat Jackie teyze uyanır uyanmaz, gerçekte neler olduğunu anlatacaktır. Open Subtitles أعلم، ولكن عندما تستيقظ خالتي، جاكي ستخبرهم بحقيقة ما حدث
    Sonunda uyandığın ve her şeyin bittiği kısım haricinde kabusa benziyor. Open Subtitles لقد كان و كأنه كابوس ما عدا الجزء الذي تستيقظ فيه و تجد أن الكابوس قد انتهى
    Sonrasında yaşayacağın şey sol ayakta üç tırnakla, tekerlekli sandalyeyle hapishanede uyanmak olacaktır. Open Subtitles تستيقظ لتجد نفسك في السجن على كرسي متحرك ب 3 اصابع في رجلك
    Doğum günün kutlu olsun sevgilim. uyanınca bunu görmeni istedim. Open Subtitles ،عيد ميلاد سعيد يا حبيبي أردتكَِ أن تستيقظ لِتجد هذا
    Santrali aradım, numarasını aldım ve sen uyanmadan önce aradım. Open Subtitles طلبت المعلومات، حصلت على هاتفها واتصلت بها قبل أن تستيقظ
    Eğer inanmazsan, ...uyanırsın bir gün ve onu bir kere bile düşünmediğini fark edersin. Open Subtitles و إن لم يحدث سوف تستيقظ يوماً ما و تلاحظ بأنك تريد المزيد
    Bir kaç saat sonra kötü bir baş ağrısıyla uyanacaksın o kadar. Open Subtitles حسناً يا فتى سوف تستيقظ بع بضع ساعات بصداع سيئاً فى الرأس
    Hemen kendine gelmez ama kan basincini dusureceginden bir sansi olur. Open Subtitles لن تستيقظ في حينه، لكنّه أقلّها سيخفّض ضغط دمها وسيعطيها فرصة.
    Uyuduğunu sandım onun, ben de onu dürttüm, uyanmadı. Open Subtitles أعتقدت أنها كانت نائمة فلذا دفعتها ولم تستيقظ
    Gecenin bir yarısında kalkıp bir tarih kitabından bir savaşın tarihine bakmanıza şaşırmamak gerek. TED لا عجب في أنك تستيقظ في منتصف الليل لتبحث عن تاريخ معركة شهيرة في كتاب عن الحرب.
    Yarın sabah uyandığınızda hedef alınan tüm hatıralar yok olmuş olacak. Open Subtitles وعندما تستيقظ فى الصباح كل الذكريات التى استهدفناها سوف تتلاشى وتختفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد