ويكيبيديا

    "تسرعوا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • acele
        
    • Çabuk
        
    Çocuklar, acele etseniz iyi olur. Görünüşe göre misafirlerimiz var. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعوا يا رفاق يبدوا أننا لسنا وحيدون
    30 saniyeniz var, acele etseniz iyi olur. TED لديكم 30 ثانية، لذا من الأفضل أن تسرعوا.
    Ucakta konusmak icin zaman olacak. acele edin. Open Subtitles سيكون هناك وقت للتحدث بالطائرة.يجب أن تسرعوا
    acele etseniz iyi olur. Bir bölük bekliyordum. Open Subtitles , من الأفضل أن تسرعوا . أتوقع وصول شركاء
    Çabuk olmalısınız Bilge kadın herkesin hemen köye geri dönmesini istiyor. Open Subtitles يجب ان تسرعوا المرأه الحكيمة تريد الجميع ان يكونوا بالقريه حالا
    Helikopter belediye binasında olacak. acele etmenizi öneririm. Open Subtitles الهليكوبتر ستكون في وسط المدينة أقترح عليكم ان تسرعوا
    Bir dahaki sefere zili çaldığımda beni içeri almak için acele ederseniz iyi olur. Open Subtitles عندما أدق الجرس المرة القادمة من الأفضل أن تسرعوا و تسمحوا لي بالدخول
    acele etseniz iyi olur. Toplantıya 45 dakika gecikmişsiniz. Open Subtitles ,يجب أن تسرعوا إلى الأجتماع لقد تأخرتم 45 دقيقة
    acele etmezseniz hayatınızın son konseri olacak. Open Subtitles إذا لم تسرعوا هذا سيكون آخر إعداد لحياتكم
    Görünen o ki, kemoterapi etkilerini göstermeye başlıyor bu nedenle acele etseniz iyi olur. Open Subtitles يبدو بأن التفاعل الكيمائي بدأ لذا من الأفضل أن تسرعوا
    "Ama acele edin çünkü bu teklif bir dil darbesi kadar kısa etkili olacak. "Kötü adam kahkası at." Open Subtitles يجدرُ بكم أن تسرعوا فهذا العرض لن يدوم طويلاً
    acele etseniz iyi olur. Apple mağazası 10'da kapanıyor. Open Subtitles من الأفضل ان تسرعوا متاجر آبل تغلق الساعة 10
    acele edin kumandanım! Daha fazla dayana... Open Subtitles يجب أن تسرعوا يا قائدي ليس بإمكاني الصمود لوقت أطول
    Dinleyin, çocuklar acele etmemiz up--aah! Open Subtitles إستمعو إلي يارفاق يجب عليكم أن تسرعوا . آآآآه
    - acele etseniz iyi olur çünkü duyduğuma göre durumu iyi değilmiş. Open Subtitles الأفضل أن تسرعوا لأنني سمعت أنه ليس بوضع جيد
    Ölüme bu kadar acele etmeden önce, aynı atalarınız gibi, biraz mantıklı olmanızı öneririm. Open Subtitles قبل أن تتهوروا و تسرعوا لموتكم المحتوم كمولاكم أريد أن أدعوكم جميعا
    Beni kurşuna dizmekte acele etseniz iyi olur, çünkü eğer kaçarsam seni de öldürürüm. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعوا وتعدموني لأني لو هربت ... .. سأقتلك أنت أيضا
    - Biraz acele eder misin, lütfen? Open Subtitles هل بإمكانكم أن تسرعوا ,رجاءاً ؟
    Teslim olmak yok. acele etmek zorundasınız. Open Subtitles الإستسلام مستحيل يجب أن تسرعوا
    Bebeği sağ istiyorsanız... Çabuk olsanız iyi olur. Open Subtitles لو تريدون الطفل حياً ، يجدر بكم أن تسرعوا.
    Ama elinizi Çabuk tutun. Yakında ellerinde araba kalmaz. Open Subtitles لكن من الأفضل أن تسرعوا فالسيّارات ستنفد قريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد