Sanırım işler biraz kızıştı. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ الأمور تصاعدت قليلاً نوعاً ما |
kızıştı bile. Cinayet işlendi. | Open Subtitles | لقد تصاعدت حدة الأمور بالفعل ، إلى حد القتل |
İşler biraz kızıştı ama sonunda halledildi. | Open Subtitles | تصاعدت الأمور... لكن تم حلها بالنهاية. |
Şüphelinin güç hissi arttıkça güveni de arttı, ve daha zorlu hedeflere yöneldi. | Open Subtitles | كلما تصاعد احساس الجاني بالقوة كذلك تصاعدت ثقته مما أدى الى طرائد أكبر و اصعب |
Güney Afrika'da nükleer çatışma tehlikesi arttı. | Open Subtitles | -التهديد بالمواجهة النووية في جنوب أفريقيا تصاعدت حدته اليوم |
Gizli görevde olduğum davada işler kızışmıştı. | Open Subtitles | تصاعدت الأمور في القضية التي كنت أعمل عليها متخفيا |
Ama efendim gerginlik iyice kızışmıştı. | Open Subtitles | ولكن يا سيدي، التوترات تصاعدت حقا |
Ben de üzgünüm. Konu birden kızıştı. | Open Subtitles | - أنا آسف أيضاً، لقد تصاعدت الأمور |
Bu da demektir ki, görevin önemi arttı. | Open Subtitles | وهذا يعني أن هذه المهمة قد تصاعدت. |
Son zamanlarda aralarındaki gerilim arttı mı? | Open Subtitles | -هل تصاعدت الأمور بينهما في الآونة الأخيرة؟ |
(Kahkahalar) İşaret diliyle iletişim kuramıyor olabilirim ama kararlılığım ve problem çözme yeteneğim, çoğu insanın yüzleşmediği problemleri aşmak için beni farklı açılardan bakmaya zorlayarak arttı. | TED | (ضحك) قد لا أستطيع أبدًا التواصل بلغة الإشارة، لكن عزيمتي المتزايدة وقدرتي العامة على حل المشاكل تصاعدت عن طريق التفكير القسري للقضاء على المشاكل التي لا يواجهها معظم الناس. |