Ama o gelmeden önce biri beni orada öldürmeye çalıştı. | Open Subtitles | لكن قبل أن تصل إلى هناك، حاول شخص ما قتلي. |
açık ağzılarına kurt bırakması için annelerine bağımlılar iki yıl kadar, ki bu bir kuşun hayatında çok uzun bir zaman. | TED | تعتمد على أمهاتها لتلقي بالديدان في أفواهها الصغيرة الفاغرة لفترة قد تصل إلى عامين، وهي فترة طويلة حقا في حياة طائر |
Ama 500 milyon çocuğa birçok defa ulaşıyorsanız -- bir çocuğa ulaşmak 20, 30 sent -- bu pek fazla bir para değil. | TED | و لكن عندما تصل إلى 500 مليون طفل ، عدة مرات 20 ، 30 سنتا لتصل إلى طفل فإنه ليس بالمبلغ الكبير جدا. |
Görünüşe göre, yıkım eki Chengyi şehrine ulaştığında 30.000 kişilik Qi ordusu ilerleme fırsatını ele geçirecek ve dünyayı kaosa sürükleyecek. | Open Subtitles | على ما يبدو حملة هدم مرة واحدة تصل إلى مدينة شانجي جيش كي سيغتنم الفرصة للزحف في بجيش من ثلاثون الف |
Gerçek dünyada, benim olduğum yere geldiğinde, düşünmen gereken başka şeyler vardır. | Open Subtitles | في العالم الواقعي.. عندما تصل إلى ما أنا فيه هناك اعتبارات أخرى |
Jumper iniş sahasına git. Oraya vardığında telsizle haber ver. | Open Subtitles | لتتجه إلى ميناء المركبات إتصل بى عندما تصل إلى هناك |
Kötü haber, yüzüne ulaşmadan tedavi edilmen gerek yoksa sonsuza kadar kalacak. | Open Subtitles | ،ولو لم نفعل هذا سريعًا قبل أن تصل إلى عنقك ستكون دائمة |
Buraya gelmeden önce onun konuşacağını söylemediğim için özür dilerim. | Open Subtitles | آسف لم أخبرك أنها ستتحدّث .قبل أن تصل إلى هنا |
Bu yüzden acaba silah sesini acaba kıyıya gelmeden duymuş olmanız mümkün mü? | Open Subtitles | هل تعتقد انك سمعت الطلقه قبل أن تصل إلى الماء؟ |
Sonra devam et, devam et. Kitap insanların yaşadığı yere kadar. | Open Subtitles | ثم تستمر فى السير حتى تصل إلى حيث يعيش الناس الكتاب |
Bir terapist yardımıyla sorunun köküne kadar inebilir ve sıkıntınıza sebep olanı bulabilirsiniz. | Open Subtitles | مَع المعالج يُمْكِنُ أَنْ تصل إلى أساسِ المشكلةِ تكتشفْ الشيءِ الذي يُسبّبُ القلقَ |
Ama en tepeye ulaşmak istiyorsanız, o zaman ünlü olmak için daha beklemeli ve elbette ki poitikacı olmalısınız. | TED | لكن إن أردت أن تصل إلى أعلى القمة، يجدر بك أن تؤجل المتعة، وتصير سياسيا بالطبع. |
Tüm yapman gereken nehire ulaşmak. Şehirden 15 km. | Open Subtitles | كل ما عليك أن تفعله أن تصل إلى النهر بعد عشرة أميال وذلك من خلال المدينة |
Tamam ama dağın zirvesine ulaştığında başka bir dağı gözüne kestirmen gerekmez mi? | Open Subtitles | أجل، لكن عندما تصل إلى قمة جبل، ألن يكون الوقت لتسلق واحد آخر؟ |
Her biri yörüngeye ulaştığında bırakacağı 12 AG-3 taşıyorlar. | Open Subtitles | كل منها يحمل 12 مدفعا ستبدأ فى العمل عندما تصل إلى المدار |
Belki de onu çıkarmalıyım böylece o buraya geldiğinde, tekrar takabilirler. | Open Subtitles | بالأحرى عليّ إخراجها حتى يقوموا بإعادة إدخالها حين تصل إلى هنا. |
Hedefine varınca tıkanmış bir damarı açık tutuyor, fakat Oraya yolculuğu esnasında çok daha küçük olmak zorunda, damarlarınızdan geçebilmek için. | TED | تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية |
Rüzgarların karaya ulaşmadan önce büyük ölçüde dağılması bekleniyor ancak bu hala oldukça büyük bir kış fırtınası olabilir. | Open Subtitles | من المتوقع من الرياح بأن تعصف إلى حد كبير قبل أن تصل إلى اليابسة هذه ستكون عاصفة شتائية كبيرة |
Asıl soru, eve gidene kadar bunu uzun uzun düşünecekler miydi? | Open Subtitles | هذا السؤال الذي يلزم التأمل فيه طويلا جدا جدا حتى تصل إلى البيت |
Doğal boyuna ulaşması için beş yıl daha gerekecek ve sonunda bu olağanüstü yaratık haline dönüşecek. | Open Subtitles | سوف يلزمها خمس سنوات اخرى لكي تصل إلى حجمها الكامل ولكي تتحول إلى هذا المخلوق المدهش. |
Withermarsh'a ulaştığınızda Towser'la görüşün. | Open Subtitles | عندما تصل إلى ويزرمارش اتصل بتروزر العجوز |
Araba çalıp onu Chandigarh'a verebiliyorsam o zaman onu geri alabilirim de. | Open Subtitles | لو أنه يمكن لسيارة مسروقة أن تصل إلى تشانديغرا.. فيمكن إعادتها أيضاً؟ |
Fakat Çin'de metropol toplulukları 100 milyonu aşan nüfusla bir araya gelir. | TED | ولكن في الصين، تكتلات المدن الضخمة قادمة مع كثافة سكانية تصل إلى المئة مليون شخص. |
Sorun şu ki şehrin içinde sıkıştık, ve dört blok öteye ,... ... gitmek istememiz ne hızlı nede verimli. | TED | المشكلة هي، حين تصل إلى مدينة وتريد أن تسير مسافة أربع مربوعات، لن تستمتع ولن تكون فعّالاً ولا منتجاً. |
Bizim yaşımıza gelince böyle şeyler daha da önem kazanıyor. | Open Subtitles | من المهم أن نعرف هذه الأشياء عندما تصل إلى عصرنا. |