ويكيبيديا

    "تطورنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • evrimimizin
        
    • evrildik
        
    • evrimimizde
        
    • evrimimizdeki
        
    • geliştik
        
    • evrimimizi
        
    • evrim
        
    • evrildiğimiz
        
    • bizler
        
    • evrimleştik
        
    Buzulların yol açtığı anî iklîm değişikliği kendi evrimimizin gidişâtını bile etkilemişti. Open Subtitles الاضطرابات المناخية التي تم إنشاؤها بواسطة الجليد ، حتى أثرت على مسار تطورنا
    Biz insanoğlu, evrimimizin gidişatında oynama yapabilme kapasitesine sahibiz. Open Subtitles البشر قادرون من الآن على . التلاعب بمسار تطورنا
    Fakat şimdi biz insanlar ve beynimiz evrildik ve evrimi daha da hızlı hâle getirdik. TED لكن الآن قد تطورنا نحن البشر وتطور عقلنا، وقد غيرنا التطور بشكلٍ أسرع.
    sizin ve benim evrimimizde nasıl rol oynadıklarını.... ... modern bilim adamları çözecekler. Open Subtitles سيحصل العلماء المعاصرون على فكرة جيدة عن الدور الذي لعبوه في مسيرة تطورنا أنا وأنت
    - Yine de bunlara rağmen evrimimizdeki en uç noktaya erişmemiz yasak. Open Subtitles رغم كل ذلك مازلنا مقيدين من وصول النقطة المحورية في تطورنا
    Ama böyle düşünerek insan olmanın en iyi yönlerinden birini kaçırıyoruz: Biz başkalarına yardım etmekten zevk duyabilecek şekilde geliştik. TED ولكن حين نفكر فيه بهذه الطريقة، نفقد أحد أهم مميزات كونك إنسان: أننا تطورنا لإيجاد المتعة في مساعدة الآخرين
    Belki de tarım toplumları haline gelmemizden başlayarak modern tıbba kadar uzanan gelişmeler vasıtasıyla, kendi evrimimizi değiştirmiş olduk. TED سواء كانت عن طريق الإستقرار في المجتمعات الزراعية، وعلى طول الطريق من خلال الطب الحديث، غيرنا تطورنا الخاص.
    Öyleyiz, ama üzerimizdeki tüm olumsuz duyguları çabucak atacak şekilde evrim geçirdik. Open Subtitles نحن كذلك ، و لكننا تطورنا ليمكننا الإسراع بطرد كل المشاعر السلبية
    Böyle bir şeyden evrildiğimiz için modern insanın arka bacakları şempaze gibi. Open Subtitles حين تطورنا من شيء يشبه الشامبانزي على أربعة أقدام، إلى بشر حديثين.
    Bu, bu ülkedeki evrimimizin geleceği bayanlar ve baylar. Open Subtitles هذا هو مستقبل تطورنا في هذه الأمة أيها السيدات والسادة
    Belki de evrimimizin bir sonraki adımı. Acaba... Open Subtitles من المحتمل أنها خطوة جديدة في تطورنا - أنا أتعجب -
    Bu, bizim evrimimizin biyolojik bir kaza olmadığı anlamına gelebilir. Open Subtitles ذلك يعني لأن تطورنا لم يكن حادث بيولوجي
    Başkalarının davranışlarını tahmin edecek müthiş, sezgisel psikologlar olarak evrildik. TED تطورنا لنتمكن من جزم تصرفات الآخرين.. فأصبحنا علماء نفس ذوي حدس بارع.
    Avcı toplayıcı ufak gruplardan, küresel medeniyetin kurucularına nasıl evrildik? Open Subtitles كيف تطورنا من جماعات صغيرة متجولة من الصيادين و جامعي الثمار يعيشون تحت النجوم لنُصبح البُناة لحضارة عالمية؟
    Özünde bir sürü hayvanının hayatta kalma stratejisinden fazlası olmayan bir şeye duygusal önem atfedecek şekilde evrildik. Open Subtitles لقد تطورنا إلي مدلول عاطفي بإنه لا يوجد سوي إستراتيجية البقاء لفصيلة الحيوان
    Kırmızı gezegen evrimimizde önemli bir rol oynamaktadır ve belki de kainatın hikayesinde bile. Open Subtitles الكوكب الأحمر سيلعب غالباً دوراً مهماً في تطورنا وربما أيضاً في قصة الكون
    Ve gerçekten açık hale gelen bir şey varsa O da bu hataların evrimimizde hayati bir rol oynamış olduğudur. Open Subtitles الأمر الذي أصبح واضحاً بالفعل هو أن هذه الأخطاء لعبت دوراً حيوياً في تطورنا
    Bu, evladım evrimimizdeki bir sonraki basamak. Open Subtitles هذا يا صغيرتي، الخطوة التالية من تطورنا.
    Özür dilerim. evrimimizdeki tek sorun yaşamak. Open Subtitles انا اسف العيش هو واحد من عيوب تطورنا
    İşin aslı şu ki bizler dünya tarafından farklı şekillerde tatmin edilmek üzere geliştik. TED و النقطة المهمة هي حقاً أننا تطورنا ليتم إرضاؤنا بواسطة العالم بطرق معينة.
    Ama evrimimizi, şanssız kuşlara göre ayarlayarak bunların hiçbirini başaramayız. Open Subtitles و لكن لا يمكننا القيام بذلك و تنظيم تطورنا بناء على حاجة أقل الطيور حظاً
    Tehlike altındayız, hepimiz, ve tehlikeye korku ile tepki vermek üzere evrim geçirdik öyle ki tehditlerle cesurca yüzleşip, kuvvetli bir tepki vermemize yardımcı olsun. TED نحن في خطر، جميعنا، وقد تطورنا للتجاوب مع الخطر والخوف لتحفيز رد قوي، لمساعدتنا على مواجهة التهديد بشجاعة.
    Demek istediğim etrafımızdaki kutsallığı görmek ve diğerlerine katılarak kutsal nesneleri, insanları ve düşünceleri tavaf etmek için evrildiğimiz. TED بل أعني أننا تطورنا لنرى القدسية من حولنا ولنلتحق بالآخرين كَفِرَق ونطوف حول أجسامَ مقدّسة ، وأُناس مقدسين ، ومعتقدات.
    bizler evrim geçirirken ve böcekler beslenme geleneğimizin bir parçası haline gelirken hem temel gıda, hem de lezzet TED وأثناء تطورنا أصبحت الحشرات جزء من تقاليدنا الغذائية، ولعبت دور الغذاء المستقر
    Tarım ekonomisinden büyük şirketlere evrimleştik. TED فما حدث هو أننا تطورنا من اقتصاد زراعي إلى عالم شركات تجارية كبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد