Böyle yerler onlar için, evrimsel bakımdan insanlardan daha cazip bir nokta. | Open Subtitles | حسنا , هذا يضعهم في أعلى علامة تطورية . أكثر من البشر |
Bireylerin, başkalarının hayatlarına önem vermediği evrimsel bir sürecin yan etkilerisiniz. | Open Subtitles | أنت أحد الآثار الجانبية لعملية تطورية قليلاً ما تهتم بحياة الأفراد |
Size klişe gibi gelebilir, ama bunlar derin evrimsel gerçekler. | TED | أعني ، قد يبدوا كل هذا بديهياً ، ولكنها حقائق تطورية واضحة. |
Yani bu riskten kaçınma davranışı oldukça eski evrimsel bir tepki. | TED | إذاً فهذا السلوك لتجنب الخطر هو استجابة تطورية قديمة جداً. |
Niye diye sorabilirsiniz; çünkü o, evrimsel bakış açısından, bir amfibi olarak, anahtar bir hayvandır. | TED | ستتساءلون لماذا، لأنه حيوان برمائي، إنه فعلا حيوان مهمّ من نظرة تطورية. |
Bunlar hayvanlara uyarlanmak için güçlü evrimsel baskılar koyabilirler, bu da yaşlanma sürecini türler arasında farklı kılar. | TED | هذه يمكنها أن تضع ضغوطًا تطورية قوية على الحيوانات للتكيّف، والذي بدوره يجعل عملية الشيخوخة مختلفة باختلاف الأنواع. |
Bu yüzden, büyümeye ve çoğalmaya daha hızlı evrildi, kendi kısa yaşam döngüsüne karşı bir evrimsel savunma mekanizması gibi. | TED | لذلك فقد تطور لينمو ويتكاثر بسرعة أكبر، كآلية دفاع تطورية مقابلة لعمره القصير. |
Yani, kaşıntının altında gerçekten de evrimsel bir amaç mı yatıyor, yoksa sadece bizi sinir etmek için mi var? | TED | لكن هل هناك حقًا غاية تطورية للحكة، أم أنها موجودة فقط لتزعجنا؟ |
Değişken cilt tonlarımız, Güneş'in yol açtığı evrimsel bir süreçte oluştu. | TED | فقد تشكّلت درجات اللون المختلفة لجلدنا من خلال عملية تطورية مُقادة بواسطة الشمس. |
O kadar başarısız oldum ki evrimsel biyolog oldum. | TED | لقد كان فشلي مدهشاً لدرجة أنني اليوم عالمة أحياء تطورية. |
İnsanlar milyonlarca yıllık deneme yanılmanın ve tesadüfün ürünüdürler ve bunu hatırlamamız için birçok evrimsel kalıntıya sahibiz. | TED | البشر هم نتاج ملايين السنين من التجربة، والخطأ، والصُّدف العشوائية— ونحن مليئون بآثارٍ تطورية لتذكرنا بذلك. |
Yaklaşık 600 milyon yıl önce, Dünya tarihindeki en büyük evrimsel atılımın başlamasına da önayak oldular. | Open Subtitles | قبل حوالي 600 مليون سنة، ساعدوا أيضاً في إشعال أعظم وثبة تطورية في تاريخ كوكب الأرض. |
Ama bu hayvan, kocaman bir evrimsel sıçrayış yaptı. | Open Subtitles | لكّن هذا الحيوان قام بوثبة تطورية عملاقة. |
Ve bu, büyük bir evrimsel şıçramanın yolunu açtı. | Open Subtitles | وبفعل ذلك، أدّت إلى وثبة تطورية عظيمة للأمام. |
Bunun yarattığı sürekli değişen gel-git kuşağı Dünya'nın ilk canlılarına evrimsel bir deneme alanı sundu. | Open Subtitles | المنطقة المدّية المتغيرة باستمرار التي يصنعها زوّدت أرضاً تطورية صعبة لمخلوقات الأرض الأولى. |
Ama evrimsel olarak hayatta kalman, dişlerinin sağlığıyla orantılı. | Open Subtitles | لكنها نقطة حياة تطورية حياتك مرتبطة بصحتهم |
200 milyon yıl boyunca, dinazorlar ve bitkler, daha üstün el olmaya ulaşmak istedikleri muazzam bir evrimsel savaşın içinde kapalı kaldılar. | Open Subtitles | لمدة 200 مليون سنة، الديناصورات و النباتات تخوض معركة تطورية هائلة، كل منهم يحاول أن تكون له اليد الطولى. |
evrimsel zincirde yukarılara çıktıkça daha da karmaşık oluyor. | Open Subtitles | وهي أكثر تعقيدا عندما تحصل في سلسلة تطورية. |
Yeni teknolojilerin icadı evrimsel sıçramalara neden oldu. | Open Subtitles | قفزات تطورية تتبع استحداث تكنولوجيات جديدة |
Yeni teknolojilerin icadi evrimsel siçramalara neden oldu. | Open Subtitles | قفزات تطورية تتبع استحداث تكنولوجيات جديدة |