Çoğu zaman için bir gösteri yapıyormuşum gibi düşünüyorum, fakat rol yapmaktan yoruldum. | TED | أعتقدُ أنني كنتُ في معظم الوقت أتظاهرُ من أجل العرض فقط، ولكنني تعبتُ من الأداء. |
Ah, Bay Stampler, sana direk olarak soruyorum çünkü artık yoruldum. | Open Subtitles | لا سيد "ستامبلر" سأسئلك مباشرة هذه المرة لأنى تعبتُ من هذا |
Hayır.Kaçmaktan yoruldum .5 dakikada bir kız gibi bağırmaktan sıkıldım. | Open Subtitles | لا تعبتُ من الركض تعبتُ من الصراخ كفتاة كل خمس دقائق |
Geldim çünkü sürekli seni ofise geri çekmeye çalışmaktan sıkıldım. | Open Subtitles | أتيتُ لأنّي تعبتُ من محاولة إعادتكَ إلى المكتب طوالَ الوقت |
Unut gitsin. Her gece seninle evlenmekten sıkıldım. Yatak odasına bile giremiyoruz. | Open Subtitles | إنسه، تعبتُ من زواجكِ كل ليلة نحن لم نصل أبداً إلى غرفة النوم |
Hadi ama. Film izlemekten bıktım usandım. Film yapmak istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أتحرّك، لقد تعبتُ من مشاهدة الأفلام وأودّ إخراجها. |
yoruldum Bu lanet olasıca şeyden yoruldum | Open Subtitles | تعبتُ من هذا الأمر تعبتُ من هذا. تعبتُ من هذا الهراء. |
Bizi kurtarsın diye saklanarak birini beklemekten yoruldum! | Open Subtitles | تعبتُ، تعبتُ من الاختباء. تعبتُ الانتظار من مجيء أحد لينقذني. |
Bu tatlıları sana getirmek için eşşek gibi yoruldum! | Open Subtitles | تعبتُ كالحمار وأنا أحضر لك كل هذه الحلويات من أجلك |
Kötü günler geçiren insanları görmekten yoruldum diyelim. | Open Subtitles | لأني تعبتُ من رؤية الناس في أيامهم السيئة |
Sana karşı dürüst olmak istiyorum çünkü sır tutmaktan çok yoruldum ve tamamen haklıydın. | Open Subtitles | سأكون صادقاً معك لأنني تعبتُ من أخفاء الاسرار و أنتِ كنتِ على حق طوال الوقت |
Gece'nin ikisinde üzerleri çiş ve kusmukla kaplı sarhoşları toplamaktan yoruldum. | Open Subtitles | تعبتُ من إعتقال السكارى في الثانية صباحاً مغطين بالبوم والقيء. |
Bu eskiden beni havaya sokardı ama artık başka bir dünyada yaşadığımızı ona hatırlatmaktan yoruldum. | Open Subtitles | بأثارتي هكذا, ولكني تعبتُ من محاولتي معها في أقناعها بأننا نعيش في عالم آخر الآن |
Böyle muamele görmekten sıkıldım. | Open Subtitles | تعبتُ من المعامله بهذه الطريقة ماذا عنك؟ |
- Duydun ya, Huysuz olmaktan sıkıldım. Ruh halimi değiştiriyorum. Mutlu olacağım. | Open Subtitles | لقد سمعتني، لقد تعبتُ من كوني متذمّراً قرّرت تغيير مزاجي~~إلى مزاج سعيد |
Küçük karlardan sıkıldım artık. | Open Subtitles | سأمتُ وَ تعبتُ من تحقيق الأرباح التافهة |
Çünkü ahlaki açıdan doğru yoldasın. Ayrıca peşimde olmandan bıktım usandım. | Open Subtitles | لأن بوصلة أخلاقكِ موجهة بالإتجاه الصحيح، لأنني تعبتُ من ملاحقتكِ لي |
Yorulmadım dedim ama yorulmuşum... | Open Subtitles | ..قلت لم أتعب، ولكنى تعبتُ حقاً |
Seni uyarmaya çalışmıştım, ama beni dinlemedin. | Open Subtitles | لقد تعبتُ من إخبارك ، لكنك لا تستمع إلي |
Ama orada yaşamaktan yorulmuştum o yüzden naklimi istedim. | Open Subtitles | لَكنِّي تعبتُ مِنْ المعيشة هناك لذا طَلبتُ أَنْ أنتقل |