ويكيبيديا

    "تعتقد بأنني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sanıyorsun
        
    • Sence
        
    • düşünüyorsun
        
    • olduğumu düşünüyor
        
    • sandın
        
    • sanıyorsan
        
    • zannettin
        
    • düşünmeni
        
    • düşündüren
        
    • sanıyorsanız
        
    • düşünüyorsan
        
    Bazen ben de binerdim. Bir seçeneğim olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles حتى اذا إستقللت أحياناً هل تعتقد بأنني كان عندي إختيار؟
    İlgi odağı olmaktan hazzettiğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles تعتقد بأنني أحب الفكرة أنا مركز الإنتباه؟
    Artık, Sence, tam ortak olarak davranılmayı hak etmedim mi? Open Subtitles الآن، ألا تعتقد بأنني إكتسبت حق كي أُعتبر شريكاً كاملاً؟
    Koltuğumda daha ne kadar oturacak Sence? Open Subtitles منذ متى وأنت تعتقد بأنني سأَترك ذلك الرجلِ يجلس على الكرسى الخاص بى؟
    Gidiyorsun oraya yüzsüz bir şekilde bütün kuralları çiğniyorsun sonra da gelmiş seninle bunu paylaşacağımı düşünüyorsun! Open Subtitles لا يمكنك أن تذهب إلى هناك, وتهزأ بالقوانين، ومِن ثُمّ تعتقد بأنني سأتقاسم معك
    Sen suçlu olduğumu düşünüyor olabilirsin ama annem beni sever. Open Subtitles وانت لا تستحقها بعد ربما تعتقد بأنني مجرم ولكن أمي تحبني
    Otuz yıl sonra gülerek gelince seni bağışlayacağımı mı sandın? Open Subtitles ،إذا أتيت مُبتسمًا بعد 30 سنة تعتقد بأنني سوف أُسامحك؟
    Burnumun ucunu göremediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles تعتقد بأنني يمكن أن ترى الماضي الذي نهاية أنفي؟
    Bu anlaşmaya 16 milyon $ yatırdım, geri vereceğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles وضعت 16 مليون في هذه الصفقة تعتقد بأنني سأعيده ؟
    Bir yıIımı süper güçlerin olduğu için mi seninle geçirdiğimi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد بأنني قضيت معك العام الماضي لأنه كان لديك قوة خارقة؟
    Paramı kumarhanemden cıkarmana izin verir miyim sanıyorsun? Open Subtitles تعتقد بأنني سأتركك تخرج بأموالي من باب الكازينو ؟
    Ben üç saat ne yapacağım sanıyorsun? Open Subtitles مالذي تعتقد بأنني سأقوم بعمله خلال 3 ساعات ؟
    Benim senin malın olduğumu mu sanıyorsun? Open Subtitles هل يمكنكِ البقاء هادئه اجلسي وأقرأي كتاباً لديك واجب،حسناً؟ تعتقد بأنني ملكك؟
    Sence Rosie'ye mektup yazıp haber vermeli miyim? Open Subtitles تعتقد بأنني يجب أن إكتب إلى روزي، اخبرها عنه؟
    Çünkü Sence mantıksızsa gitmem. Open Subtitles لأنه اذا كنت تعتقد بأنني كذلك فأنني لن أذهب، لن أفعل ذلك
    Gelmiş olsaydı, Sence hatırlamaz mıydım? Open Subtitles إن كنت قد تلقيت أي أوراق كهذه ألا تعتقد بأنني كنت لأتذكر ذلك؟
    Sence Amerika'ya çalışmaya mı geldim? Open Subtitles هل تعتقد بأنني جئت إلي أمريكا لأحصل علي وظيفة؟
    Sana artık ihtiyacım olmadığını düşünüyorsun. Open Subtitles هل تعتقد بأنني لم أعد بحاجة إليك بعد الان
    Bunları daha erken anlayamadığım için kusura bakma artık daha da salak olduğumu düşünüyor olmalısın. Open Subtitles وأنا آسفة لأنني لم اكتشف هذا مبكراً، و أنت لابدّ بأنك تعتقد بأنني غبية أكثر مما كنت عليه.
    - Sana dünyanın birasını mı vereceğimi sandın? - Sadede gelin artık. Open Subtitles هل تعتقد بأنني سأعطيك كل الجعة الموجودة بالعالم ؟
    Bir intihar notu daha yazacağımı sanıyorsan, yanılıyorsun. Open Subtitles إذا تعتقد بأنني سأكتب ملاحظة إنتحار أخرى، أنت على خطأ.
    Seni balığa çıkardım diye beni baban falan mı zannettin? Open Subtitles هل تعتقد بأنني بمثابة والدك لمجرد اصطحابي لك للصيد
    Beni hiç arkadaşı olmayan tuhafın teki olarak düşünmeni istemiyorum. Open Subtitles انا الان لا اريدك ان تعتقد بأنني معتوها ما ليس لديه اصدقاء
    Seninle bir yere zorla girip de bir şey çalabileceğimi düşündüren şey nedir? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد بأنني سوف أقتحم أي مكان معك وأسرق أي شيء
    Eğer, bu gece tüm bu zırvaları, siz evde oturup var mısın yok musun izleyesiniz diye yaptım sanıyorsanız, hayal görüyorsunuz! Open Subtitles أذا كنت تعتقد بأنني أريد كل هذه التفاهات الليلة لذا وجب عليك الذهاب للبيت "ومشاهدة "الوجه والفشل أنت بالتأكيد تحلم
    Eğer bunu tehlikeye atacak bir şey yapacağımı düşünüyorsan, kristal kürene bir kez daha bakman gerekiyor. Open Subtitles إذا كنت تعتقد بأنني أرغب في فعل شيء يعرض هذا للخطر، فعليك أن تلقي نظرة أخرى في كرتك الكريستالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد