Yerli basın tarafından sosyal medyada saldırıya uğradık. | TED | تعرضنا للهجوم على وسائل التواصل الاجتماعي والصحف القومية. |
Merkez, saldırıya uğradık! Saldırıya uğradık! | Open Subtitles | إلى القاعدة ، تعرضنا للهجوم تعرضنا للهجوم |
Yeni enfeksiyon kaptığına inandığım iki kişi tarafından saldırıya uğradık.. | Open Subtitles | تعرضنا لهجوم من قبل شخصين وأعتقد بأنهما أصيبا مؤخراً |
Eşim ile ben bombanın patlamasına maruz kaldık ama hâlâ hayattayız. | Open Subtitles | أنا وزوجتي تعرضنا للإشعاع بشكل مباشر ومع ذلك ما زلنا أحياء |
O insanları biliyorum. Bunu daha önce de yaşadık. İdare ediyoruz. | Open Subtitles | أعرف أولئك الناس وقد تعرضنا لهذا من قبل ونحن نبلى حســناً |
Karım ve ben bir kaza geçirdik ve o bizim avukatımız. | Open Subtitles | فأنا وزوجتي قد تعرضنا لحادث أليم وهو المحامي الخاص بنا |
Bir şey Bize saldırdı. Ne olduğunu bilmiyoruz. | Open Subtitles | تعرضنا للهجوم من قبل شيئ ما لستُ مُتأكدة ما هو |
Yağmurda küçük bir kaza yaptık. Vertical Trinity Kilisesindeniz. | Open Subtitles | تعرضنا لحادث صغير هناك في المطر، نحن نتبع قساوسة الثالوث العمودي |
Kalkacak son uçaktaydık ama saldırıya uğradık. | Open Subtitles | لقد كنت بأخر طائرة مغادرة لكننا تعرضنا لهجوم |
Vikinglerin saldırısına uğradık. Kralım, ellerinde bir tutsak var. | Open Subtitles | تعرضنا للهجوم من قبل الفايكينغ لقد اتخذوها أسيرة، يا مليكي |
Daha demin şeytanın askerleri tarafından saldırıya uğradık. | Open Subtitles | لقد تعرضنا للهجوم لتونا بواسطة فيلق الشيطان |
Ailemin Kankakee, Illinois'deki evinde gerekçe gösterilmeden bir saldırıya uğradık. Chicago Polis Departmanı tarafından. | Open Subtitles | تعرضنا لهجوم، دون مبرر، من قبل قسم شرطة شيكاغو |
Hastalığın 4. seviyesindeki bir grup zombinin saldırısına uğradık. | Open Subtitles | لقد تعرضنا لهجومٍ من قبل سربٍ في المستوى الرابع من الأصابه |
Hastalığın 4. seviyesindeki bir grup zombinin saldırısına uğradık. | Open Subtitles | لقد تعرضنا لهجومٍ من قبل سربٍ في المستوى الرابع من الأصابه |
Demek istediğim, bir şeye ne kadar çok maruz kalırsak, o kadar çok alışırız. | TED | لذا فكلما تعرضنا لشيء ما كلما اعتدنا عليه. |
Birçoğumuz hayatımızın bir noktasında iş yerinde taciz ve ayrımcılığa maruz kalıyoruz. | TED | كما ترون، تقريباً كلنا، في مرحلة ما من حياتنا، تعرضنا للتحرش أو التمييز في بيئة عملنا. |
Bunları daha önce de yaşadık. kıyılarımızın açıkları daha önce de farklı biçimlerde sondajlandı. | TED | لقد تعرضنا لمثل هذه المشاكل من قبل مذ كنا نحفر في البحار لاستخراج النفط |
Bu sabah bir kaza geçirdik. | Open Subtitles | تعرضنا لحادث هذا الصباح وأحد رجال الطاقم، جرح |
- Naomi. Coop da tam doğru bir şey yapıyordu. - Bize dava açılmasından bahsediyordu. | Open Subtitles | ناعومي,كوبر يريد فعل الشيئ الصحيح هناهو يتحدث عن تعرضنا لقضية |
Bir kaza yaptık. Telefona ihtiyacımız var. | Open Subtitles | تعرضنا لحادث نحن فقط بحاجة لهاتف |
Şiddete uğrayan çocuklar değildik ama dayak yedik ve bunu çok korkutucu bulurduk. | TED | لم نكن أطفالا معنفين ولكننا تعرضنا للضرب، ووجدنا الأمر مرعبا. |
Pusuya düştük. | Open Subtitles | لقد تعرضنا لكمين |
Sabotaja uğradığımız için bu kadar gerideyiz. | Open Subtitles | .. لقد أصبحنا في المؤخرة فقط لاننا تعرضنا للتخريب |
100 km doğuda Sangler bizi Tuzağa düşürdü ve adamlarımdan birini öldürdüler. | Open Subtitles | تعرضنا لكمين من "السانجز" على بعد 100 كيلو شرقاً |
Halihazırda gövde hasarı çok zaten. Ve üzerimize bir Alkesh geliyor. | Open Subtitles | لقد تعرضنا لضرر كبير سلفاً، ولدينا سفينة الكيش قادمة |