ويكيبيديا

    "تعقيدا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karmaşık
        
    • basit
        
    • komplike
        
    • karışık bir
        
    • biraz
        
    • sofistike
        
    • karmaşıktır
        
    Bunun yerine, biraz daha karmaşık bir şeye bakmayı tercih ediyor olabiliriz. TED بدلا من ذلك قد نكون بحاجة لاختيار شيء أكثر تعقيدا بقليل لنحلله.
    Ama çok zor. Hiç bu kadar karmaşık bir iksir görmedim. Open Subtitles لكن فى الحقيقة هى أننى لم أرى جرعة أكثر تعقيدا منها
    Ancak en azından düşünsel olarak eş dost kapitalizmi sorunun basit parçası ise, tırmanan gelir eşitsizliğinin ekonomik sebeplerine baktığınızda işler daha karmaşık bir hal alır. TED ولكن إذا كانت الرأسمالية المحسوبية، فكرياً على الأقل، الجزء السهل من المشكلة، الامور تصبح أكثر تعقيدا عندما تنظر إلى الدوافع الاقتصادية لعدم المساواة في الدخل المتنامي.
    Böyle daha az komplike, bir de temizlik var. Open Subtitles الأمر أقل تعقيدا بهذه الطريقه, دون ذكر الصحه
    "TKGP"de hiç bilmediğim bir Pakistan, kavradığımdan daha karışık bir ülke gördüm. TED في الشركة رأيت ان هناك باكستان حيث لم أدري دولة أكثر تعقيدا مما ظننت
    Görüyorum ki her şeyi daha karmaşık bir hale getirdim. Open Subtitles يظهر ان كل شيئ فعلته جعل كل شيئ اكثر تعقيدا
    Fakat daha güçlüyü oynayan duygusal bakımından daha karmaşık olan dişi karakteri. Open Subtitles ولكن لعب دور الأقوى اكثر تعقيدا عاطفيا وقائدا للمراءة يبدوا صحيحا جدا
    Bay. Wessex, insan bedeni bu dünyadaki en karmaşık şey. Open Subtitles السيد سيكس جسم الانسان هو كائن اكثر تعقيدا فى الكون
    Aşk kimyasal bir süreç ama biraz daha karmaşık bir durum. Open Subtitles الحب هو تفاعل كيميائي لكنه شيئا ما أكثر تعقيدا من ذلك
    Dolayısıyla yeni şeyler üretmeye başladık, düşünce gücüyle kontrol edilen uygulamalar, fakat daha karmaşık bir çerçevede. TED ولذك بدأنا في التطلع إلى اختراع تطبيقات تحكم عن طريق الأفكار في إطار أكثر تعقيدا يتخطى مجرد التحكم.
    Ve aslına bakarsanız, insanoğlu karmaşık ve kararsız doğasını daha fazla anlamaya başladığında, armoni, bunu yansıtmak için daha karmaşık hale geldi. TED في الحقيقة، كلما تقدم الانسان في فهم طبيعته المعقدة و المتناقضة فان التناغم ينمو ليصبح اكثر تعقيدا بشكل يعكس ذلك الفهم
    Eğer hayal kurabiliyorsak, çağımızın en büyük problemleri basit yöntemlerle çözülebilir. TED أكثر المشاكل تعقيدا في عصرنا يمكن حلها بتقنيات بسيطة، إذا ما استطعنا أن نحلم.
    Bazılarının basit ve kolay öğrenilebilen kuralları var ama çoğunun çok karmaşık. Open Subtitles البعض منها له قواعد بسيطة و سهلة التعلم ًو لكن المعظم أكثر تعقيدا
    basit bir bakteriden, karmaşık bir hale gelmiştir. Open Subtitles ومنوجودالبكتيرياالبسيطة، المخلوقات في هذه البرك تصبح أكثر تعقيدا
    Gördüklerimin çoğundan daha komplike bir nöroblastoması var. Open Subtitles ورم الخلايا البدائية العصبية لديه أكثر تعقيدا مما رأيت سابقا انه نادرا ان شخصا بعمره
    Darryl Philbin, hayatımda tanıştığım en komplike insan. Open Subtitles داريل فيلبين أكثر الرجال تعقيدا
    İslam güneye barışla geldi, kuzeye karışık bir şekilde farklı geldi. TED الإسلام حل بسلام في الجنوب، ربما انتشر بتاريخ أكثر تعقيدا نوعا ما في الشمال.
    Bence bundan daha karışık bir durum. Open Subtitles أعتقد أن الأمر أكثر تعقيدا من هذا أكثر تعقيدا من هذا؟
    Bunlar kimyasal bir fabrika; doğa tarafından sağlanan en sofistike fabrikalar, ve şimdi bunları kullanabiliyoruz. TED انها عبارة عن مصانع كيميائية اكثر المصانع الكيميائية تعقيدا هل التي توفرها لنا الطبيعة وبمقدورنا الآن الاستفادة منها
    İnsan zekâsı tarafından üretilmiş her aygıttan çok daha karmaşıktır. Open Subtitles إنها أكثر تعقيدا من أي جهاز قد صقله ذكاء الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد