Gerçek birazcık karmaşık olabilir ancak göründüğünden çok daha ilgi çekici. | TED | والحقيقة قد تكون أكثر تعقيداً بقليل، لكنها بالتأكيد طريقة أكثر متعة. |
Bu adamlar komplolarda yer almışlar durum göründügünden daha karmaşık. | Open Subtitles | لقد تورط هؤلاء الأشخاص في مؤامرات أكثر تعقيداً من هذه |
Bu bütün sağlık hizmetleri için doğruydu, en basit olanından en komplike olanına kadar. | TED | وكان هذا هو الحال لجميع أنواع الممارسات الطبية، من أكثر الممارسات بساطة لأكثر الممارسات التكنولوجية الطبية تعقيداً. |
ve bu Fransa da daha da karmaşıklaşıyor. İkisini bitirmek için de daha fazla şarap alacaklar. | Open Subtitles | وإذا كانو من الفرنسيين, إنه حتى أكثر تعقيداً يأخذون المزيد من النبيذ,لإنهاء كلاهما |
Şu anki duruma bakarsak, işler daha da karıştı. | Open Subtitles | بالنسبة للوضع الحالي أصبحت الأمور أكثر تعقيداً |
Ne düşüneceğimi bilmiyorum ama olaylar karışıyor. | Open Subtitles | لا أعرف ما أعتقد ولكن الحبكة تزداد تعقيداً |
Benim babamla aramdaki ilişki seninkine nazaran çok daha karmaşıktı. | Open Subtitles | علاقتي مع أبي كان أكثر تعقيداً من علاقتك به |
İşler daha da karışacak. | Open Subtitles | الأمر سيصبح أكثر تعقيداً |
Ayrıca burada dünyanın en karmaşık sinir sistemlerinden birinden bahsediyorum. | Open Subtitles | نحن نتحدث حول واحداً من أكثر الأنظمة تعقيداً في العالم |
Luke hakkında kötü haber vereceğim için üzgünüm ama bu tür şeyler her zaman göründüğünden daha karmaşık olmuştur. | Open Subtitles | الولد ، لوك أنا آسف لكونى حامل الأخبار السيئة لكن هذه الأشياء تبدو دوماً أكثر تعقيداً ممَ تبدو عليه |
Aynı durum daha karmaşık olan makine... ve insan etkileşiminde de geçerlidir. | Open Subtitles | و نفس الشيء ينطبق على تفاعلات أكثر تعقيداً .بين الانسان و الآلة |
Hayvanlar aleminin her üyesi, basit tek hücreli organizmadan en kompleks memeliye kadar, üretim sürecine girerler. | Open Subtitles | كل أعضاء المملكة الحيوانية من أبسط الكائنات حتى أكثر الثديات تعقيداً يقوم جميعهم بعملية التكاثر |
Senin için bir sığınak hazırladılar daha basit, daha az karmaşık bir dünya. | Open Subtitles | لقد خلقوا ملجأ لك عالم أسهل عالم أقل تعقيداً |
- Hayat gittikçe karmaşıklaşıyor... - Onunla yattın mı? | Open Subtitles | .. ــ تصبح الحياة أكثر تعقيداً مع تقدّمنا ــ هل ضاجعته؟ |
Kargoyu gördüğümde, işler daha da karıştı. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت الشحنة الأشياء أصبحتْ أكثر تعقيداً |
Onları hangi işimize dahil etsek ortalık anında karışıyor! | Open Subtitles | وفي كل مرة نتورط معهم تصبح الأمور أكثر تعقيداً! |
Savaş sonrası daha da karmaşıktı. | Open Subtitles | الآثار الناجمة عن الحرب كانت أكثر تعقيداً |
- Ben de. Ian bu bakışı yaptığında, olaylar daha da karışacak demekti. | Open Subtitles | عندما يقوم (إيان) بتلك النظرة، فهذا يعني أنّ الأمور أصبحت أكثر تعقيداً |
Sadece daha zor olacağını düşünmüştüm. | Open Subtitles | اعتقدت فقط أنه ربما يكون أكثر تعقيداً من هذا |
Bu Melekler senden daha karmasik ve her biri en az benim kadar degerli. | Open Subtitles | مقارنة بي فهذه الملائكة أكثر تعقيداً منكِ وسيحتاجون إلى كل واحد فيهم حتى يماثلوني، فلتتماسكي |
Seninki biraz daha karışıktı, hepsi bu. | Open Subtitles | معك، كان الأمر أكثر تعقيداً بعض الشئ هذا كل ما في الأمر |
Hayır, sadece daha karmaşıklar. | Open Subtitles | لا ، إنهم يعنون الكثير إنهم أكثر تعقيداً |
Böylece elle yaptıklarından daha kompleks ve çok yönlü kumaşlar yapabiliyordu. | TED | وبهذا أصبح بإمكانه إنتاج نسيجٍ أكثر تعقيداً وتطوراً من النّسيج اليدويّ. |
Gençler, duman dedektöründen daha karışıktır, tamam mı dahi. | Open Subtitles | الاهتمام بمراهقة أكثر تعقيداً من إصلاح إنذار الحريق، أفهمت يا عبقريّ؟ |
Şey, elbette bir hikaye uydurduk ama bundan çok daha karışık aslında. | Open Subtitles | حسناً، بالتأكيد، كان علينا اختلاق قصة لكن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك |
Belki de daha karmaşıktır, çünkü gerçek bir ailenin aksine, birbirimize alıcı gözüyle bakmamızı engelleyecek önümüzde bir engel yok. | Open Subtitles | ربما الأمر أكثر تعقيداً لأنه على عكس العائلة لاشيء هناك يوقف أي احد منا من النظر لأي احد آخر منا |