ويكيبيديا

    "تعلّمتُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • öğrendim
        
    • öğrendiğim
        
    • öğrendiysem
        
    • ders
        
    Yuvanın mekânlardan değil de insanlardan oluştuğunu çok küçük yaşta öğrendim. Open Subtitles تعلّمتُ في عمرٍ صغير للغاية بأنّ الأوطان تبنى بالناس لا بالأماكن
    Adada yapılabilecek her şeyi öğrendim. Open Subtitles تعلّمتُ إتْقان كُلّ شيءِ في جزيرتِي ماعدا نفسي.
    Evet. Kendin olman gerektiğini öğrendim. Open Subtitles تعلّمتُ بأن على المرء أن يكون على طبيعته
    En nihayetinde... öğrendim ki insanları dönüştürme nedenim... kendi ihtiyaçlarımı karşılamak için. Open Subtitles لقد تعلّمتُ أخيراً بأني، بمعنى ما، كُنتُ أستعبدُ الناس إلى ديننا لأخدُمَ احتياجاتي الخاصة
    3000 yıllık hayatımda öğrendiğim bir şey var ki... o da ailenden vazgeçemeyeceğin. Open Subtitles إن تعلّمتُ شيئًا طوال 3 آلاف عامًا، فهو ألّا تفقد الأمل في العائلة.
    Tamam, geçmişte hatalarım oldu. Ama onlardan bazı şeyler öğrendim. Open Subtitles حسناً، لقد ارتكبتُ بعض الأخطاء ولكنّني تعلّمتُ منها، صحيح؟
    Ergen eğitiminde 30 yıldan sonra bu tür olaylarda en iyi çözümün içtenlik olduğunu öğrendim. Open Subtitles لمدّة ثلاثين عاماً من تعليم المراهقين, تعلّمتُ أن أفضل طريق لمعالجة مثل هذه الحالات هو الصدق
    Hayatın çok boktan ve büyük bir ekmek kavgası içinde olduğunu öğrendim. Open Subtitles تعلّمتُ أنّ الحياة حرب كبيرة تأكل الأخضر واليابس، هذا ما تعلمته
    En iyi Amerikan gösterisinden biraz biraz öğrendim. Open Subtitles لقد تعلّمتُ من, تقريبًا، أفضل برنامج أمريكي على الإطلاق.
    Gidiş gelişlerimin çetelesini tuttuğunu öğrendim. Open Subtitles تعلّمتُ أنها تطّلع دائماً على تحرّكاتي ــ إلى أين تذهب؟
    Seni seviyorum! Kıyafet konusundaki fikirlerimizin örtüşmediğini öğrendim. Open Subtitles تعلّمتُ أنّ ذوقها بشأن الثياب يختلف عن ذوقي
    Tıp fakültesinde, hastalıkların kibarlıkla tedavi edilmediğini öğrendim. Open Subtitles لقد تعلّمتُ في كلّية الطب، أنّ الطيبةَ ليست ما يشفي
    Ama yine de güzel bir makaleydi. Hakkında pek çok ilginç ey öğrendim. Open Subtitles لكنّها كانت مقالة رائعة، تعلّمتُ أشياء مثيرة بشأنكِ
    Cenazede, babamın yaşarken hakkında bildiğim şeylerden çok daha fazlasını öğrendim. Open Subtitles تعلّمتُ عن أبي خلال جنازته أكثر مما تعلّمته عندما كان حيّاً يرزق
    Deliklerim vardı ama zamanla bunları rüzgârı kontrol etmek için kullanmayı öğrendim. Open Subtitles كنتُ مُثقبّاً، لكنّي بمرور الوقت تعلّمتُ كيف استخدمها لأشقّ عباب الريح
    Zamanla tıpkı rüzgârı kontrol ettiğim gibi suyu da kontrol etmeyi öğrendim. Open Subtitles وبانقضاء الوقت تعلّمتُ استخدام تيّار الماء، مثلما استخدمتُ تيّار الريح.
    Bay Korucu, piknik sepeti çalarken şu iki hayati şeyi öğrendim. Open Subtitles سيّدي الحارس، لقد تعلّمتُ أمرين من سرقة سلال الطعام
    Sezgilerimi güçlendirip birisine nasıl güvenebileceğimi öğrendim. Open Subtitles شحذتُ حدسي، و تعلّمتُ كيفَ أحدّدُ أولئكَ الذين أستطيعُ الوثوقَ بهم
    Hayattan öğrendiğim bir şey varsa, o da şansını zorlamamaktır. Open Subtitles و إن تعلّمتُ شيئاً مِنْ ذلك فهو ألّا ألاعب القدر
    Beyler, öğrendiğim tek bir şey varsa o da cinayet gibi küçük bir şeyin eğlenceye engel olmasına izin vermemektir. Open Subtitles سادتي، لو كنتُ قد تعلّمتُ شيئاً واحداً، فهو عدم السماح لشيءٍ تافه كالقتل أن يعترض طريق إمضاء وقتٍ طيّب.
    Amber'dan bir şey öğrendiysem o da kendi başımın çaresine bakmam gerektiğidir. Open Subtitles إن كنتُ تعلّمتُ شيئاً من آمبر فهو أنّ عليّ الاعتناء بنفسي
    Gerçekten çok memnunum. Muhteşem bir ders aldım. Open Subtitles إنني مسرورة حقاً لقد تعلّمتُ درساً قيّماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد