- Bubi tuzağı yani. - Ben de öyle dedim. Bubi tuzağı! | Open Subtitles | ـ تقصد مصائد المغفلين ـ ذلك ما كنت أود قوله مصائد المغفلين |
Kimlik mi? yani tek bacaklı bir genç bir içki de mi içemeyecek? | Open Subtitles | أنت ترد هوية , تقصد بأنني مراهق واحد لايمكن أن أحصل على شراب |
Dur bir dakika yani o senin sırtında yazarken numaralarımı hissettin? | Open Subtitles | انتظر ؟ تقصد عندما كتب على ظهرك انت شعرت به ؟ |
Aldwich'li mezar hırsızı katil, Çılgın Kabadayı Jack değil mi? | Open Subtitles | لا تقصد جاك المجرم المجنون والقاتل ونبّاش القبور في ألدويش؟ |
Hadi! Ne diyorsun sen baba? O kadın hayalet miydi? | Open Subtitles | ماذا تقول يا والدى تقصد ان هذه المرأة كانت شبح |
Tüm yetkileri kendinde topladığı ve İmparator olduğu zamandan bahsediyorsun. | TED | تقصد عندما أسس السلطة الفردية وأصبح إمبراطور روما. |
- İyi adamları vurmak gerekirse diye. - Kötü adamlar mı demek istedin? | Open Subtitles | في حال كانت هناك حاجة لإطلاق النار على رجال صالحين تقصد الأشرار ؟ |
Tamam da her şey bitti demekle ne kastediyorsun? | Open Subtitles | حسناً, حسناً, ماذا تقصد بأن علاقتنا انتهت؟ |
yani hiç paran kalmadı dediğinde, Marvin, gerçekte neyi kastediyordun? | Open Subtitles | عندما تقول أني لا أملك أيّ مال، ماذا تقصد حقاً؟ |
yani, geçen sefer seni kaldırımdan kazıdığım gibi mi diyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد مثل تلك المرة عندما أبعدتك عن ذلك الرصيف؟ |
yani ailemizi harap edip profesyonel bir kaltakla kaçacağını bilseydim mi diyorsun? | Open Subtitles | تقصد, إذا علمت أنه سيمزِّق عائلتنا الصغيرة ليهرب مع هذه السارقة المحترفة |
yani demek istediğin papalık seçimi için kaç oy satın almamız gerektiği... | Open Subtitles | تقصد أنها تحمل الأخبار بعدد الأصوات التي يجب شرائها في الإنتخاب البابوي |
Ayakçı diyorsun yani. Evet, kontrolü tamamen bizde olacak biri. | Open Subtitles | ـ تقصد مُخبِر ـ نعم ، شخصا نسيطر عليه تماما |
yani çavuş Jakes'in gözden kaçırdığı bir şey varsa demek istiyorsun. | Open Subtitles | تقصد فقط في حالة وجود أي شيء لي والرقيب جيكيس غاب؟ |
İlk cinsel deneyimimi mi yoksa ilk cinsel birleşmemi mi? | Open Subtitles | تقصد أول تجربة جنسية أم أول مرة مارست فيها الجماع؟ |
Bu davayı bırakma olasılığı, hiç aklıma gelmedi mi demek istiyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد أن إمكانية تركك لهذه القضية لم تخطر على بالك؟ |
Ron Lumbergh'i mi söylüyorsunuz, Initrode'da çalışan genç adam mı? | Open Subtitles | هل تقصد رون لمبرج، الذي يعمل في لينترود؟ ذلك الشاب؟ |
Kasabadaki avam yerden mi bahsediyorsun? | Open Subtitles | تقصد ذلك الشيء المجاني للجميع الذي أديره في المدينة ؟ |
Almak için geleceğim demek istedin ? Kesinlikle dostum. | Open Subtitles | ـ هل تقصد بأنه الآن ملكي ـ نعم هذا ما أقصده |
Şu yılan kanıyla yapılan kabul törenini mi kastediyorsun? | Open Subtitles | تقصد كل طقوس الإحتفال بما فيها دم الثعابين؟ |
Bu değerlendirmede, Doktor Hill'in Tanrı Kompleksi var derken, ne demek istediniz? | Open Subtitles | ماذا تقصد في هذا التقييم عندما قلت كان الدكتور هيل مجمع الله؟ |
Ne demek bu? | Open Subtitles | ـ ماذا تقصد بذلك؟ ـ لا أنا أقصد ذلك فعلا |
İzleyemem, sonra da onunla birlikte yok olurum mu demeye çalışıyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد انك لا تستطيع التفرج فقط وتريد ان تقتل ايضا؟ |
- Ama televizyon hep oradaydı . - Ne demek istediğini biliyorum. | Open Subtitles | لكن التلفزيونَ كَانَ دائماً هناك أَعْرفُ ما تقصد |
Şimdi aramızdan Bayan Machbet'in neyden bahsettiğini söyleyebilecek var mı? | Open Subtitles | الآن هل هناك احد يعرف ماذا تقصد صديقتنا السيدة أم؟ |
Bana Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri'nin hava çarpışması ve uzay uçuşu yapabilen bir aracı uçurduğunu mu söylemek istiyorsunuz? | Open Subtitles | هل تقصد اخباري أن قوة طيران الولايات المتحدة تقوم بتشغيل كاشف محارب قادر على الهجوم الجوي والقتال في الفضاء؟ |
Her yemekten sonra kusmuyorum ve baston yutmuş gibi değilim, demek istediğin buysa. | Open Subtitles | .انا لا انظم بين كل وجبه .واملك مؤخره مثيره .اذا كنت تقصد ذلك |
Ne çeşit malzemeyle ne kastettin be? | Open Subtitles | عليك اللعنة .. ماذا تقصد ما هو نوع المواد؟ |