Bir şey yok, Merak etme. Okulu aradım. Hasta olduğunu söylediler. | Open Subtitles | لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة |
Eminim Sissy ve Cort çoktan kulübelerine dönmüştür, yatağına dön ve Merak etme. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن سيسى وكورت عادوا إلى الكبينة الآن عودى للنوم ولا تقلقى |
Bazı ana tüylerini kaybetmiş. Ama Merak etme, tekrar çıkar. | Open Subtitles | لقد فقد بعض الريش ولكن لا تقلقى سينمو مرة أخرى |
Endişelenme. Bunu aldıktan sonra ne olsa başarabilirim. | Open Subtitles | لا تقلقى , بعد أستلامى لهذا أشعر بأمتنان لكل شئ |
Endişelenme, sevgilim. Seni ondan korumak için, vaktinde dönerim. | Open Subtitles | لا تقلقى يا عزيزتى سأعود فى الوقت المناسب لحمايتكِ منها |
Merak etme, küçüğüm. En çok ihityacın olduğunda düzgün havlayacaksın. | Open Subtitles | لا تقلقى , نباحك سوف يأتى عندما تحتاجين إليه بصدق |
Hiç Merak etme. Eleman, buraların tozunu yutmuş biri, gayet iyi anlaşacaksınız. | Open Subtitles | لا تقلقى.ذلك الشخص لاقى تدريب كافى، ما عليكِ سوىَ مُباشرة عملكِ الخاص. |
Ama Merak etme, genelde tatlı ile birlikte karın pompası servisi yapıyorlar. | Open Subtitles | لا تقلقى, انهم يقدمون غسيل للمعدة مع المشهّيات |
Himalayalar gibi, biz öyle deriz. Ama senin Merak etmemen lazım. Ben seni indiririm. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقى سوف اساعدك فى النزول من على الجبل. |
Merak etme anne, her şey yolunda. Ülkenin bu kısmındaki en iyi kodesteyim. | Open Subtitles | لا تقلقى يا أمى ، كل شئ على ما يرام هذا هو أجمل سجن دخلته فى هذا الجزء من البلد |
Merak etme, her şey yolunda. | Open Subtitles | فى مدينة نيويورك الآن لا تقلقى ، إنها موافقة للشريعة اليهودية |
Merak etme, bitişikteki odayı tutmayı başardım. | Open Subtitles | لا تقلقى . لقد تدبرت أمر الغرفة التى بجانبكِ |
Endişelenme, kitabımda kendini kolladığından daha çok kolladım seni. | Open Subtitles | لا تقلقى ، لقد نجوت بك أكثر مما تنجين بنفسك |
Endişelenme çok kalmayacağız. Anlayacaktır. | Open Subtitles | لا تقلقى , لسنا مضطرين لان نمكث طويلا انها ستفهم |
Endişelenme. Onunla baş edebilirim. Bir şey aldım. | Open Subtitles | بل سبعة، لا تقلقى أستطيع تولى أمره لقد تناولت شئ |
Dert etmeyin. buraya taşındığım zaman, her zaman oynarız. | Open Subtitles | لا تقلقى, عندما أنتقل للعيش هنا فسوف نلعب طوال الوقت |
Endişe etme. Senin ve arkadaşların için geri döneceğim. | Open Subtitles | لا تقلقى سوف أعود من أجلك ومن اجل أصدقائك |
Üzülme, bebek. Ben de aylardır onu görmek için uğraşıyorum. | Open Subtitles | لا تقلقى لقد كنت احاول ان اراه منذ شهور و شهور و شهور. |
Sorun değil. Bu arada sana bakmak hoşuma gidiyor. | Open Subtitles | حسناً, لا تقلقى بجانب, أننى أحب النظر إليك |
Bunun için endişelenmeyin. Sizinle tanıştığıma gerçekten sevindim. | Open Subtitles | لا تقلقى بشان هذا انا مسرور لمقابلتيك اخيرا |
Sadece sen ve ben kaldık sevgilim. Ama takma kafana, seni buradan çıkaracağım. | Open Subtitles | الان لم يتبقى الا انا و انت، لكن لا تقلقى ساخرجك من هنا |
Korkma, öldürücü can sıkıntısından başka bir şey yok buralarda. | Open Subtitles | لآ تقلقى , بأستثناء الممل الكامل لن يحدث لكى شىء أخر هنا |
Ben buralarda oldukça Endişelenmene gerek yok, biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | لا تقلقى بهذا الشأن طالما أننى بجوارك أنتِ تعرفين ذلك |
- Ne demek istediğini anlamadım. - Önemli değil. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذى تتكلمين عنه لا تقلقى |
Meraklanma. Çalıştığım şirket ücretsiz olarak seni temsil eder. | Open Subtitles | أنظرى,لا تقلقى حول هذا شركتى سوف تمثلك بدون أتعاب. |
Bunlar takım. tamam. Ben iyiyim. | Open Subtitles | كل شىء مضبوط, لا بأس أنا بخير, لا تقلقى بشأنى |
Biliyorum, bu seni korkutuyor. Ama Kaygılanma. | Open Subtitles | أعرف أن هذا مخيف بالنسبة لكِ ولكن لا تقلقى |
Şu sıralar işinin başından aşkın olduğunu biliyorum benim için endişelenmen gereksiz. | Open Subtitles | انا اعلم انك تقومين بأعمال كثيرة الان,ولكن لا داعى لأن تقلقى على |