Oradayken kendimde değildim ama kustum ve şimdi daha iyiyim. | Open Subtitles | كان الأمر جنونياً بالداخل لكنني تقيأت والآن أشعر أفضل حالاً |
Pilot öğle yemeğini ön camdan tedarik etti, ben telsizin üzerine kustum! | Open Subtitles | و تقيأ الطيار غدائه كله على الزجاج الأمامي و أنا تقيأت على اللاسلكي |
5 dakikalık çalışmadan sonra, kustu ve hıçkırarak ağlamaya başladı. | Open Subtitles | خلال 5 دقائق من التدريب قد تقيأت و بدأت بالبكاء |
Aslında önüme kussaydı yine seks yapabilirdim ama nasıl olduysa arkasına doğru kustu ve bu beni kötü hissettirdi. | Open Subtitles | على الأرجح, كنا لازلنا سنمارس الجنس لو كانت تقيأت على جبهتها ولكن لسبب ما فإن ظهرها، قدِ إتسخ تمامًا. |
kustun ve bayıldın, o yüzden düğünü henüz planlamayalım. | Open Subtitles | أخر ما أتذكره أنك تقيأت وأغمى عليك ، لذا دعنا لا نخطط للزفاف بعد |
İlk seferinde, kusmuştum, inanabiliyor musun? | Open Subtitles | لقد تقيأت في المرة الأولى ، أتصدقين هذا؟ |
Sen 79 cent fazla vermeyeceksin diye ben 3 hafta kustum.. | Open Subtitles | لقد تقيأت لثلاثة أسابيع حتى توفر أنت 79 سنتاً؟ |
Buraya gelirken bir cop bidonuna kustum. | Open Subtitles | في تلك الليلة ظننت أني مصاب بنوبة قلبية تقيأت في سلة القمامة في طريقي لهنا |
Kendimi öldüremeden önce kaç kere kustum biliyor musunuz? | Open Subtitles | أتعلمان كم مرة تقيأت دون أن أحظى بامتياز الموت؟ |
Şelaleye doğru uzun bir yürüyüşe çıktım, 5 km yolum kaldı sanıyordum halbuki 15 km kalmış bende suya doğru koşmaya başladım, en sonunda da yorgunluktan kustum Tuvalete gitmem lazım | Open Subtitles | إذا، تسلق الشلال لكني بالطبع توقعت أنه 3 أميال بدل من تسعة ونفذ الماء مني و تقيأت |
Geçenlerde yukarı çıktım ve gördüğüm şey yüzünden kustum... çöpte öylece atılmış bir bebek vardı. | Open Subtitles | يوما ما تقيأت بسبب ما رأيت كان طفلا رضيعا تم التخلص منه لقد سقطت على الأرض مغشيًا عليّ |
Tanrı şahidim olsun Susie Johnson bifteğinin üstüne kustu. | Open Subtitles | لقد كانت بشعه لدرجه ان سوزي جونسن تقيأت شريحه اللحم المتبله التي اكلتها. |
"kustu ve yere yığıldı" ha? Bu daha önce hiç olmamıştı. | Open Subtitles | لقد تقيأت وانكمشت على نفسها لم يحدث هذا من قبل |
Kaç yaşındasın sen, dokuz mu? Kızın az önce kustu. | Open Subtitles | مابك هل أنت بالتاسعه طفلتك قد تقيأت للتو |
Sen dün 6 kere kustun. Onu nasıl yapabildin ki? | Open Subtitles | لقد تقيأت 6 مرات بالأمس كيف تفعل ذلك حتى؟ |
Son 10 saatte en az 2 kere kustun. | Open Subtitles | لقد تقيأت على الأقل مرتين خلال العشر ساعات الماضية |
Cam pencerenin üzerine koştum ve sen de piyanomun içine kustun. Bunun neresi şans? | Open Subtitles | لاقد مررت عبر نافذة زجاجية ، وأنت تقيأت في البيانو الخاص بي ، كيف أكون محظوظ ؟ |
Sekiz yaşındayken, amcamın düğününde ayakkabısına kusmuştum. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الثامنة تقيأت على حذائها في حفل زفاف عمّي |
Biz içeriye yürürken, size tarif edebileceğim tek sahne Norveç'in kusmuş gibi göründüğüydü. | TED | ومع دخولنا، يمكن وصف المكان بطريقة وحيدة، وذلك بالقول أن النرويج قد تقيأت في المتجر. |
Burnum kanamıştı ve annem derin dondurucuya kusmuştu. | Open Subtitles | كان لدي نزيف أنف مرة، وقد تقيأت في المجمِّد |
Bende seni liseden hatırlıyorum. Tubamın içine kusmuştun. | Open Subtitles | أذكرك منذ أيام المدرسة الثانوية تقيأت داخل بوقي |
Sonra da kusup, kendinden geçmiştin ve kafanı yere vurarak kaşını yarmıştın. | Open Subtitles | وبعد ذلك تقيأت وأغمي عليك و سقط رأسك على الأرضية |
Hem kusarken tuvaleti ıskalarsam onu da temizleyiverir. | Open Subtitles | إن تقيأت خارج المرحاض، ستجعل القيء يختفي. |
Kendinden geçersen ya da kusarsan... Giysilerini de üzerinde tutmaya çalış. | Open Subtitles | إذا تقيأت أو حاولت الإبقاء على ملابسك أيضاً |
Üzerine kustuğum için çok özür dilerim, ama gerçeği bilmeliyim. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً لأنني تقيأت عليك لكن أريدك أن تعرف الحقيقة |
Geçen gece, kustuktan ve intihardan vazgeçtikten sonra, farkına vardım ki bunu yapmamak yapmaktan daha çok korkutuyor beni. | Open Subtitles | هل تجدين هذا معقولاً بعد أن تقيأت ليلة البارحة وحاولت الأنتحار |
Havuzda üzerime kusan kız tüm baskıyı kaldırdı. | Open Subtitles | الفتاة التي تقيأت في المسبح أزالت بعض الإهتمام عني |
Geçen sefer üzerimize kusmaya başladığınızda kanınızdaki alkol oranı 0,21'di. | Open Subtitles | المرة الماضية تقيأت علينا جميعا، مستوى الكحول عندك كان 0.21، |
Bu gece çok içince eğer kusarsam saçımı arkada tutar mısın? | Open Subtitles | أذن عندما أشرب الكثير الليلة هل أستطيع أن أعتمد عليكي أن تمسكي شعري للخلف إذا تقيأت |