"تقيأت" - Traduction Arabe en Turc

    • kustum
        
    • kustu
        
    • kustun
        
    • kusmuştum
        
    • kusmuş
        
    • kusmuştu
        
    • kusmuştun
        
    • kusup
        
    • kusarken
        
    • kusarsan
        
    • kustuğum
        
    • kustuktan
        
    • kusan
        
    • kusmaya
        
    • kusarsam
        
    Oradayken kendimde değildim ama kustum ve şimdi daha iyiyim. Open Subtitles كان الأمر جنونياً بالداخل لكنني تقيأت والآن أشعر أفضل حالاً
    Pilot öğle yemeğini ön camdan tedarik etti, ben telsizin üzerine kustum! Open Subtitles و تقيأ الطيار غدائه كله على الزجاج الأمامي و أنا تقيأت على اللاسلكي
    5 dakikalık çalışmadan sonra, kustu ve hıçkırarak ağlamaya başladı. Open Subtitles خلال 5 دقائق من التدريب قد تقيأت و بدأت بالبكاء
    Aslında önüme kussaydı yine seks yapabilirdim ama nasıl olduysa arkasına doğru kustu ve bu beni kötü hissettirdi. Open Subtitles على الأرجح, كنا لازلنا سنمارس الجنس لو كانت تقيأت على جبهتها ولكن لسبب ما فإن ظهرها، قدِ إتسخ تمامًا.
    kustun ve bayıldın, o yüzden düğünü henüz planlamayalım. Open Subtitles أخر ما أتذكره أنك تقيأت وأغمى عليك ، لذا دعنا لا نخطط للزفاف بعد
    İlk seferinde, kusmuştum, inanabiliyor musun? Open Subtitles لقد تقيأت في المرة الأولى ، أتصدقين هذا؟
    Sen 79 cent fazla vermeyeceksin diye ben 3 hafta kustum.. Open Subtitles لقد تقيأت لثلاثة أسابيع حتى توفر أنت 79 سنتاً؟
    Buraya gelirken bir cop bidonuna kustum. Open Subtitles في تلك الليلة ظننت أني مصاب بنوبة قلبية تقيأت في سلة القمامة في طريقي لهنا
    Kendimi öldüremeden önce kaç kere kustum biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلمان كم مرة تقيأت دون أن أحظى بامتياز الموت؟
    Şelaleye doğru uzun bir yürüyüşe çıktım, 5 km yolum kaldı sanıyordum halbuki 15 km kalmış bende suya doğru koşmaya başladım, en sonunda da yorgunluktan kustum Tuvalete gitmem lazım Open Subtitles إذا، تسلق الشلال لكني بالطبع توقعت أنه 3 أميال بدل من تسعة ونفذ الماء مني و تقيأت
    Geçenlerde yukarı çıktım ve gördüğüm şey yüzünden kustum... çöpte öylece atılmış bir bebek vardı. Open Subtitles يوما ما تقيأت بسبب ما رأيت كان طفلا رضيعا تم التخلص منه لقد سقطت على الأرض مغشيًا عليّ
    Tanrı şahidim olsun Susie Johnson bifteğinin üstüne kustu. Open Subtitles لقد كانت بشعه لدرجه ان سوزي جونسن تقيأت شريحه اللحم المتبله التي اكلتها.
    "kustu ve yere yığıldı" ha? Bu daha önce hiç olmamıştı. Open Subtitles لقد تقيأت وانكمشت على نفسها لم يحدث هذا من قبل
    Kaç yaşındasın sen, dokuz mu? Kızın az önce kustu. Open Subtitles مابك هل أنت بالتاسعه طفلتك قد تقيأت للتو
    Sen dün 6 kere kustun. Onu nasıl yapabildin ki? Open Subtitles لقد تقيأت 6 مرات بالأمس كيف تفعل ذلك حتى؟
    Son 10 saatte en az 2 kere kustun. Open Subtitles لقد تقيأت على الأقل مرتين خلال العشر ساعات الماضية
    Cam pencerenin üzerine koştum ve sen de piyanomun içine kustun. Bunun neresi şans? Open Subtitles لاقد مررت عبر نافذة زجاجية ، وأنت تقيأت في البيانو الخاص بي ، كيف أكون محظوظ ؟
    Sekiz yaşındayken, amcamın düğününde ayakkabısına kusmuştum. Open Subtitles عندما كنتُ في الثامنة تقيأت على حذائها في حفل زفاف عمّي
    Biz içeriye yürürken, size tarif edebileceğim tek sahne Norveç'in kusmuş gibi göründüğüydü. TED ومع دخولنا، يمكن وصف المكان بطريقة وحيدة، وذلك بالقول أن النرويج قد تقيأت في المتجر.
    Burnum kanamıştı ve annem derin dondurucuya kusmuştu. Open Subtitles كان لدي نزيف أنف مرة، وقد تقيأت في المجمِّد
    Bende seni liseden hatırlıyorum. Tubamın içine kusmuştun. Open Subtitles أذكرك منذ أيام المدرسة الثانوية تقيأت داخل بوقي
    Sonra da kusup, kendinden geçmiştin ve kafanı yere vurarak kaşını yarmıştın. Open Subtitles وبعد ذلك تقيأت وأغمي عليك و سقط رأسك على الأرضية
    Hem kusarken tuvaleti ıskalarsam onu da temizleyiverir. Open Subtitles إن تقيأت خارج المرحاض، ستجعل القيء يختفي.
    Kendinden geçersen ya da kusarsan... Giysilerini de üzerinde tutmaya çalış. Open Subtitles إذا تقيأت أو حاولت الإبقاء على ملابسك أيضاً
    Üzerine kustuğum için çok özür dilerim, ama gerçeği bilmeliyim. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأنني تقيأت عليك لكن أريدك أن تعرف الحقيقة
    Geçen gece, kustuktan ve intihardan vazgeçtikten sonra, farkına vardım ki bunu yapmamak yapmaktan daha çok korkutuyor beni. Open Subtitles هل تجدين هذا معقولاً بعد أن تقيأت ليلة البارحة وحاولت الأنتحار
    Havuzda üzerime kusan kız tüm baskıyı kaldırdı. Open Subtitles الفتاة التي تقيأت في المسبح أزالت بعض الإهتمام عني
    Geçen sefer üzerimize kusmaya başladığınızda kanınızdaki alkol oranı 0,21'di. Open Subtitles المرة الماضية تقيأت علينا جميعا، مستوى الكحول عندك كان 0.21،
    Bu gece çok içince eğer kusarsam saçımı arkada tutar mısın? Open Subtitles أذن عندما أشرب الكثير الليلة هل أستطيع أن أعتمد عليكي أن تمسكي شعري للخلف إذا تقيأت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus