Bu yolculukta uzun bir süre tam anlamıyla kendi başımızaydık. | TED | لقد كنا لوحدنا تمامًا في هذه الرحلة لوهلة من الزمن |
Mühendis ve biyokimyacılardan oluşan araştırma takımım tam da bunun üzerinde çalışmaktadırlar. | TED | ففريق بحثي من المهندسين وعلماء الكيمياء الحيوية يعملون على هذا التحدي تمامًا. |
Bu önemli bir farklılıktır, çünkü, tamamen farklı iki morfolojiyi işaret eder. | TED | وهذا فرق مهم لأنه يفرق بين نوعين مختلفين تمامًا من الأشكال التضريسية. |
Şimdi, bu gerçek bir teklif ve gerçekten bu yatırımı sunan şirketler var, ama beni ilgilendiren tarafı çok farklı. | TED | الآن، هذا اقتراح جدِّي، وهناك العديد من الشركات التي تقدم مثل هذا الإستثمار، ولكن ما يثير اهتمامي بالأمر مختلف تمامًا. |
Yani bu çeşit bir vazodan tamamıyla Aynı iki tane yapması gerekiyordu. | TED | إذن هو عليه التوصل إلى مزهريتين متطابقتين تمامًا من هذا النوع. |
O insanlara özgün, tıpkı sizin toplantılarınızın da size özgün olması gerektiği gibi. | TED | إنه مُخصصٌ لهم، تمامًا كما ينبغي على تجمعك أن يكون مُكرّسًا من أجلك. |
İnsanların fark etmediği bir şey var, kırmızı ve yakın kızılötesi ışık Aynen bu şekilde elinizin içinden geçebiliyor. | TED | لا يدرك الناس أن الضوء الأحمر وضوء الأشعة تحت الحمراء القريب غير الضار يمر خلال أيديكم، هكذا تمامًا. |
Nereye gitmek istediğimizi biliyorduk ama oraya nasıl ulaşağımızdan tam olarak emin değildik. | TED | حسنًا، كنا نعرف هدفنا، لكننا لم نكن متأكدين تمامًا من كيفية الوصول إليه. |
Bu çözümlerin ne olduğunu tam olarak bilmiyoruz fakat birçok seçeneğimiz var. | TED | لسنا متيقنين تمامًا عن ماهية تلك الحلول، ولكن لدينا مجموعة من الخيارات، |
Neyse, adam tam kafayı yemek üzereydi ki tek kelime etmeden 19'luk muazzam bir İngiliz gençle birlikte oradan ayrıldım. | Open Subtitles | عمومًا، حين أصبح الرجل مجنون تمامًا من أجلي, غادرت دون مقدمات رفقة شاب رائع إنكليزي في التاسعة عشر من عمره. |
Hangi hesap olduğunu ve ne söyleyeceğini tam olarak biliyormuş. | Open Subtitles | انه علِم تمامًا عن الحساب ، وما عليه أن يقوله |
Yani tam bir ezik değildi ama iyi de değildi. | Open Subtitles | أعني أعني ليس كفاشلٍ تمامًا ولكنه لم يكن مثاليًّا كذلك |
O gün, dev bir çarpışmanın tamamen yeni bir şey yarattığını biliyordum. | TED | في ذلك اليوم، أدركت أن اصطدامًا عملاقًا كان ينشئ شيئًا جديدًا تمامًا. |
Yürütücü işlev ile ilgili böyle düşünmenin tamamen yanlış olduğunu söylemek için buradayım. | TED | حسنًا، أنا هنا لأخبركم أن هذه الطريقة في التفكير بالوظيفة التنفيذية خاطئة تمامًا. |
Ve burada ızgara desenini çok farklı bir durumda görüyoruz. | TED | ونرى هنا النمط الشبكي لكن في ظل ظروف مختلفة تمامًا. |
Bu sınamayı 16 kez yaptık ve 16 kez, milimetrenin onda biri hassaslıkla tam olarak Aynı yere geldi. | TED | أجرينا هذا الاختبار 16 مرة، وفي الـ 16 مرة، انتقلت إلى نفس المكان تمامًا إلى عُشر المليمتر. |
Ancak derin yüzeyaltı Güneş'ten tamamen kopmuş bir dolaşım sistemi gibi. | TED | لكن السطح العميق يشبه نظام دورة دموية منفصل تمامًا عن الشمس. |
Onunla gurur duyabilirsin... Aynen benim oğullarımla duyduğum gibi. | Open Subtitles | يجب أن تكوني فخورة به تمامًا مثلما أنا فخورة بأولادي |
Siyah ya da beyaz olur. Ama gri konusunda Pek iyi değilim. | Open Subtitles | يمكنني إما أن ابتعد تمامًا او أكون بقربك لست جيدة في الوسط.. |
Bu dünyanın hemen hemen tüm habitatlarında yaşamayı başarmış Aynı biz insanlar gibi, kuşlar da bu dünyayı fethetmiştir. | TED | ومثلنا تمامًا نحن البشر الذين نجحوا في استيطان كل البيئات تقريبًا في هذه الأرض، نجحت الطيور أيضًا في غزو العالم. |
ta ki milli takım antrenörünün arkamda dikildiğini görene kadar. | TED | إلى أن استوعبت أن المدرب الوطني كان يقف خلفي تمامًا. |
Ama kastettiğin buysa ona âşık olmadığımdan gayet eminim. | Open Subtitles | ولكنّي متأكّدة تمامًا بأنّي لستُ مغرمةً بأخي إن كان ذلك ما ترمين إليه |
Bir ödül kazandığımda bu oldukça çılgın dileği sunmak zorundaydım. | TED | عندما فزت بالجائزة، كان علي تقديم هذه الرغبة المجنونة تمامًا. |
Savaşta, en az düşmanların kadar, dostlarına da baskı yapmak zorundasındır. | Open Subtitles | في الحربِ، عليكَ أن تُجبر حُلفاءك على الطّاعةِ مثل أعدائك تمامًا. |
Doğada okyanusun kendisi tamamen sessiz sayılmaz. | TED | طبيعة المحيط في حد ذاتها لا يعمها الهدوء تمامًا. |
Gökyüzünden mükemmelliğiyle inen harika, mükemmel nesneyi sağlayan da kesinlikle budur. | TED | إنها تمامًا عن ذلك الشيء الجميل المثالي الذي يتنزل علينا بكمال. |