Bu olaylar başladığında savaştan geri çağrıldım. Savaş ne oldu peki? | Open Subtitles | لقد تم إستدعائي من الحرب عندما بدأ هذا الأمر و ماذا حدث للحرب ؟ |
Ekselansları, buraya çağrıldım, ancak neden olduğuna dair en ufak bir fikrim yok. | Open Subtitles | سموك لقد تم إستدعائي الى هنا ولكن ليس لدي فكرة عن السبب |
Tıbbi Eyalet Kurulu'nun önünde kendimi savunmak için çağrıldım. | Open Subtitles | تم إستدعائي للدفاع عن نفسي أمام أعضاء المجلس الطبي للولاية |
Çok üzgünüm ama travma vakası için çağırdılar. Hayır, önemli değil. | Open Subtitles | ..أنا أسفة للغاية، لكن عندما تم إستدعائي لحالة رضوح |
Maalesef telefonla işe çağırdılar. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد تم إستدعائي. |
Dün gece bunun için çağrıldım. | Open Subtitles | لذلك تم إستدعائي في آخر الليل. |
Eski görevim için tekrar çağrıldım. | Open Subtitles | لقد تم إستدعائي من أجل مهمتي القديمة |
- Göreve çağrıldım. | Open Subtitles | ,تم إستدعائي للواجب |
Göreve çağrıldım. | Open Subtitles | تم إستدعائي للجيش. |
D.C.'ye çağrıldım ama şu an güvenlik elemanlarım biraz eksik. | Open Subtitles | تم إستدعائي إلى (واشنطن) و قوة حمايتي حالياً... |
Buraya çağrıldım. Denny Crane. | Open Subtitles | (ديني كرين) لقد تم إستدعائي |
Beni Norveç'ten bir heyetle acil buluşmaya çağırdılar. | Open Subtitles | لقد تم إستدعائي... للقاء طاريء مع... وفد من (النرويج) |
- Sorgulamaya çağırdılar. | Open Subtitles | - لقد تم إستدعائي للإستجواب |