Aptalca biliyorum ama onları her defasında farklı şekilde saçıma takıyorum o yüzden içlerinden bir tanesi terk edilmiş hissedecek. | Open Subtitles | لكن لقد أعتدت أن أضعهم في شعري في مناسبات مختلفه حتى لاتشعر ولا واحده منهم أنه قد تم التخلي عنها |
Yerden görebileceğiniz yükseltilmiş havalı bir demiryolu var, terk edilmiş. | TED | هناك سكة حديدية معلقة رائعة يمكنك رؤيتها من الأرض، والتي تم التخلي عنها. |
Kendini terk edilmiş hissettiğini biliyorum, ama çok zor zamanlar atlattık ve ben önemli kararları, üzerlerinde en azından birkaç ay düşünmeden verecek adamlardan değilim. | Open Subtitles | أعلم أنك تشعرين و كأنه تم التخلي عنك و لكننا مررنا بوقت عصيب و حرج و أنا لست من النوع الذي يتخذ القرارات المهمة |
Çocukken bir çamaşırhanede terk edildim. | Open Subtitles | عندما كُنت طفلاً، تم التخلي عني في مغسلةِ الملابس |
Beni dinle, çocukken terk edildim. | Open Subtitles | إسمعني ، تم التخلي عني في طفولتي |
Ve orada, terk edilmiş bir çocuk ve annesi ile, onları terk eden adamla ilgili olarak son derece duygu yüklü bir kadınla karşılaştım. | Open Subtitles | وو جدت هناك إمرأة جياشة بالعواطف تجاه الطفلة التي تم التخلي عنها ورجلاٌ تخلا عنهما |
terk edilmiş, ve verilere göre, ...Christopher Steven ve elçi Kumali'nin bulunduğu yer. | Open Subtitles | لقد تم التخلي عنه ، ووفقا لبياناتنا هذا هو المكان حيث يوجد كريستوفر ستيفنز و السفيرة كومالى كذلك |
-Williamsburg'deki terk edilmiş hardal deposu. | Open Subtitles | تم التخلي عن هذا العمر مستودع غاز الخردل في وليامز حسنا، ربما لا |
Çocukken, uyuşturucu bağımlısı annesi tarafından terk edilmiş. | Open Subtitles | تم التخلي عنه من والدته المدمنة عندما كان طفل، |
Silahları Basra'nın biraz dışında, terk edilmiş bir köyde bulduk. | Open Subtitles | وجدنا اسحله الدمار الشامل في البصره في القريه التي تم التخلي عنها |
İki terk edilmiş çocuk- biri sevgi dolu evini buluyor, diğeri cehennemin ormanına atılıyor. | Open Subtitles | صبيان تم التخلي عنهما أحدهم وجد منزلا ودودا و ألقي الأخر في جحيم دور الرعاية |
terk edilmiş hissetmenin, her şeye öfkeli olmanın nasıl olduğunu bilirim. | Open Subtitles | وأعرف كيف يكون الشعور حينما تشعر بأنه تم التخلي عنك أن تكون غاضب من كل شيء |
Her ne kadar bu trenler, yüz yıl önce terk edilmiş olsa da zaman onları bir yerlere sürüklemiş, belkide geleceğe. | Open Subtitles | على الرغم من أن هذه القطارات تم التخلي عنها هنا قبل مئة سنة... ... وقد دفع بهم الزمان الي هذا المكان |
Sen de mi Yönetici'nin terk edilmiş yetimlerinden birisin? | Open Subtitles | أنت أيضاً من أيتام المدير الذين تم التخلي عنهم؟ |
Bu tesis uzun zaman önce terk edilmiş gibi görünüyor. | Open Subtitles | ويبدو أن هذا المرفق قد تم التخلي عنه منذ فترة طويلة. |
Büyük kısmı onlarca yıl önce terk edilmiş ilk kuruluş tünelleri. | Open Subtitles | تم التخلي عن معظم أنفاق التأسيس الأصلي منذ عقود |
Romalılar M.S 410'da Britanya'yı terk ettikten sonra şimdiki Almanya ve Danimarka'dan gelen Sakson istilacılar terk edilmiş bölgenin savunmasızlığından çabucak faydalandılar. | TED | بعد خروج الرومان من بريطانيا في عام 410 م، غزاة الساكسون الذين هم الآن ألمانيا والدنمارك سرعان ما استغلوا ضَعف الأرض التي تم التخلي عنها. |
Bir defasında ben de terk edildim. | Open Subtitles | تم التخلي عن مرة |