ويكيبيديا

    "تم التخلي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • terk edilmiş
        
    • terk edildim
        
    Aptalca biliyorum ama onları her defasında farklı şekilde saçıma takıyorum o yüzden içlerinden bir tanesi terk edilmiş hissedecek. Open Subtitles لكن لقد أعتدت أن أضعهم في شعري في مناسبات مختلفه حتى لاتشعر ولا واحده منهم أنه قد تم التخلي عنها
    Yerden görebileceğiniz yükseltilmiş havalı bir demiryolu var, terk edilmiş. TED هناك سكة حديدية معلقة رائعة يمكنك رؤيتها من الأرض، والتي تم التخلي عنها.
    Kendini terk edilmiş hissettiğini biliyorum, ama çok zor zamanlar atlattık ve ben önemli kararları, üzerlerinde en azından birkaç ay düşünmeden verecek adamlardan değilim. Open Subtitles أعلم أنك تشعرين و كأنه تم التخلي عنك و لكننا مررنا بوقت عصيب و حرج و أنا لست من النوع الذي يتخذ القرارات المهمة
    Çocukken bir çamaşırhanede terk edildim. Open Subtitles عندما كُنت طفلاً، تم التخلي عني في مغسلةِ الملابس
    Beni dinle, çocukken terk edildim. Open Subtitles إسمعني ، تم التخلي عني في طفولتي
    Ve orada, terk edilmiş bir çocuk ve annesi ile, onları terk eden adamla ilgili olarak son derece duygu yüklü bir kadınla karşılaştım. Open Subtitles وو جدت هناك إمرأة جياشة بالعواطف تجاه الطفلة التي تم التخلي عنها ورجلاٌ تخلا عنهما
    terk edilmiş, ve verilere göre, ...Christopher Steven ve elçi Kumali'nin bulunduğu yer. Open Subtitles لقد تم التخلي عنه ، ووفقا لبياناتنا هذا هو المكان حيث يوجد كريستوفر ستيفنز و السفيرة كومالى كذلك
    -Williamsburg'deki terk edilmiş hardal deposu. Open Subtitles تم التخلي عن هذا العمر مستودع غاز الخردل في وليامز حسنا، ربما لا
    Çocukken, uyuşturucu bağımlısı annesi tarafından terk edilmiş. Open Subtitles تم التخلي عنه من والدته المدمنة عندما كان طفل،
    Silahları Basra'nın biraz dışında, terk edilmiş bir köyde bulduk. Open Subtitles وجدنا اسحله الدمار الشامل في البصره في القريه التي تم التخلي عنها
    İki terk edilmiş çocuk- biri sevgi dolu evini buluyor, diğeri cehennemin ormanına atılıyor. Open Subtitles صبيان تم التخلي عنهما أحدهم وجد منزلا ودودا و ألقي الأخر في جحيم دور الرعاية
    terk edilmiş hissetmenin, her şeye öfkeli olmanın nasıl olduğunu bilirim. Open Subtitles وأعرف كيف يكون الشعور حينما تشعر بأنه تم التخلي عنك أن تكون غاضب من كل شيء
    Her ne kadar bu trenler, yüz yıl önce terk edilmiş olsa da zaman onları bir yerlere sürüklemiş, belkide geleceğe. Open Subtitles على الرغم من أن هذه القطارات تم التخلي عنها هنا قبل مئة سنة... ... وقد دفع بهم الزمان الي هذا المكان
    Sen de mi Yönetici'nin terk edilmiş yetimlerinden birisin? Open Subtitles أنت أيضاً من أيتام المدير الذين تم التخلي عنهم؟
    Bu tesis uzun zaman önce terk edilmiş gibi görünüyor. Open Subtitles ويبدو أن هذا المرفق قد تم التخلي عنه منذ فترة طويلة.
    Büyük kısmı onlarca yıl önce terk edilmiş ilk kuruluş tünelleri. Open Subtitles تم التخلي عن معظم أنفاق التأسيس الأصلي منذ عقود
    Romalılar M.S 410'da Britanya'yı terk ettikten sonra şimdiki Almanya ve Danimarka'dan gelen Sakson istilacılar terk edilmiş bölgenin savunmasızlığından çabucak faydalandılar. TED بعد خروج الرومان من بريطانيا في عام 410 م، غزاة الساكسون الذين هم الآن ألمانيا والدنمارك سرعان ما استغلوا ضَعف الأرض التي تم التخلي عنها.
    Bir defasında ben de terk edildim. Open Subtitles تم التخلي عن مرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد