Tüm bunların nasıl ışık olabildiğini anlamak için ışığın ne olduğuna dair bir veya iki şey bilmeliyiz. | TED | من أجل فهم كيفية يمكن لكل تلك الأجهزة أن تنير نحتاج لمعرفة بعض الأمور عن ماهية الضوء. |
Evren oluştuğunda doğdu, insanlığı ısıttı, ona ışık verdi, renkli ışınlar, titrek alevleri aydınlatıyor, parlak, güçlü ve göz alıcı. | TED | فقد وُلد عندما تم تشكيل الكون، البشرية الرقيقة، أعطته الضوء، وأشعة ملونة تنير وميض جمرة براقة وقوية ورائعة. |
Gezegenimizin güney ucunda, ateşten kurdeleler kış göklerini aydınlatıyor. | Open Subtitles | فيالطرفالجنوبيمنكوكبنا، فإن أوشحة نارية تنير سموات الشتاء. |
Aferin! Sen ışığı tut ben kabloyu çıkartayım. | Open Subtitles | أحسنت أنت تنير لي الطريق وأنا أنزع السلك |
Önemli çünkü filmler aydınlatır ve ilham verir. | TED | إنه مهم لأن بإمكان الأفلام أن تنير وتلهم. |
Aynı bir kahkahanın sessizliği bozduğu, ve bir gülümsemenin yüzü aydınlatması gibi.. | Open Subtitles | مثل الضحك يكسر حدة الصمت , وابتسامة تنير الوجه |
Sizlerin örnek olmasıyla, Almanların bu karanlık cehalet ormanı aydınlandı ve... | Open Subtitles | أمثلتكم المضيئة تنير هذه الغابة الألمانية من الجهل... |
Ölümlüler bakakalır o, göklerini aydınlatırken | Open Subtitles | "كالسديم الساكن حيث تنير سمائهم |
Onlar sırları aydınlatıyorlar. | Open Subtitles | تنير أسرارًا خفيّة |
Hey Dani... burası çok sakin ve ışık da mükemmel... neden gelip kitabını burada okumuyorsun? | Open Subtitles | هاي ، داني إن الأجواء هنا هادئة والأضواء تنير بشكل مثالي لم لا تحضرين كتابك إلى هنا لتقرأي؟ |
Otoyolun ışıkları geçmişe ışık tutar ve biriniz uzanır ve diğerinin bacağını sıkar. | Open Subtitles | الأضواء تنير طريقي وأحدكم يدركه ويمسك بساق الآخر |
Belki ışık yandığında kahve hazır olurdur? | Open Subtitles | أو ربما أنها تنير عندما تكون القهوة جاهزة؟ |
İşte bu yüzden, en yakınlarımın ve en sevdiklerimin girebileceği yatak odamı aydınlatıyor ya. | Open Subtitles | ..ولهذا هي تنير غرفة نومي حيث أقرب وأعز من أحب مسموح لهم |
Sokakta yürüyorum ve bir güneş ışığı hüzmesi belli bir şekilde kaldırımı aydınlatıyor... ve... ve ağlamak istiyorum... ve bir saniye sonra geçiyor. | Open Subtitles | ... أمشي وحيده في الشارع الأضواء تنير الرصيف بطريقه معينه و... |
Hem olduğunuz yeri, hem de geleceğinizi aydınlatıyor. | Open Subtitles | تنير لكم حياتكم في اي مكان تذهبون له |
Neyse, şu an 13 yaşında ve hayatımın ışığı. - Harika birisidir sanırım. | Open Subtitles | على أية حال، لديها 13 عام وهي التي تنير حياتي |
Binlerce yıldır, dünyanın ışığı olmuş. | Open Subtitles | لألاف الأعوام كانت تنير العالم |
Doğruluk zihni aydınlatır. Fakat kalbinize her zaman mutluluğu getirmez. | Open Subtitles | الحقيقة تنير العقل, ولكنها ليست دائماً ما تأتى بالسعادة الى قلبك |
Bayanlar baylar, Cumhuriyetçi Parti Amerika'nın yolunu aydınlatır. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي،الحفلة الجمهورية تنير الطريق لأمريكا |
Her halükârda, Kutsal Ruh bizleri aydınlatması... | Open Subtitles | ...على أية حال، الروح القدس هي التي يجب أن تنير |
Sizlerin örnek olmasıyla, Almanlar'ın bu karanlık cehalet ormanı aydınlandı ve... | Open Subtitles | أمثلتكم المضيئة تنير هذه الغابة الألمانية من الجهل... |
Ölümlüler bakakalır o, göklerini aydınlatırken | Open Subtitles | "كالسديم الساكن حيث تنير سمائهم |
Büyük patlamalar evreni aydınlatıyorlar. | Open Subtitles | التوهّجات العظمى تنير الكون |
"Ayın parladığı gecelerde... | Open Subtitles | وفي الليالي التي يهل بها القمر فإنها تنير الأرض |