Dikkatli olun bayan. Yavaş gidin, adımınıza dikkat edin. | Open Subtitles | احترسي يا سيدتي, توجهي للمخرج ببطء, أحذروا إلى أين تخطون |
Sarı yükleme alanına gidin. | Open Subtitles | توجهي بالسيارة نحو منطقة التحميل الصفراء |
Suki Macrae Cantrell. Lütfen 500. kata gidin. | Open Subtitles | "سوكي ماكريي كانترال" "من فضلك توجهي للطابق 500" |
O siktiğimin silahını bana doğrultma Lorraine! | Open Subtitles | لا توجهي هذا السلاح اللعين في وجهي يا لورين |
Bana doğrultma, şeytan doldurur. | Open Subtitles | . لا توجهي هذان لي قد تنطلق منهما رصاصة |
Tanrım, şunu bana doğrultma. | Open Subtitles | يا الهي، لا توجهي هذا نحوي |
- Evet, her tarafım kan oldu. - Bütün devriyeler görevde. | Open Subtitles | توجهي لوحدة أخرى للاستجابة |
- Evet, her tarafım kan oldu. - Bütün devriyeler görevde. | Open Subtitles | توجهي لوحدة أخرى للاستجابة |
Eve gidin ve eşyalarınızı toplayın. | Open Subtitles | لذا توجهي للمنزل واحزمي أمتعتك |
Duvarın oraya gidin! | Open Subtitles | توجهي إلى الجدار! |
Genesis, lütfen onu bana doğrultma. | Open Subtitles | (جينيسس) ، أرجوك لا توجهي هذا لي |