ويكيبيديا

    "توقفتُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bıraktım
        
    • durdum
        
    • uğradım
        
    • kestim
        
    • durursam
        
    Hayatımda ilk defa kendimi yetişkin taklidi yapan bir çocuk gibi düşünmeyi bıraktım. Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي، توقفتُ في التفكير عن نفسي كأنني طفل أقلّد الكبار
    Biliyorsun, terapiye gitmeyi geçen yıl bıraktım. Open Subtitles أتعلم، لقد توقفتُ عن حضور المعالجة السنة الماضية
    Onbirinci sınıftayken, sevgilin Lizzie'yi terkettiğinden beri kızarkadaşlarına duygusal olarak bağlanmayı bıraktım. Open Subtitles لقد توقفتُ عن الإهتمام عاطفياً بخليلاتكَ بعد أن هجرتَ تلكَ الفتاة الرائعة، في الصف الحادي عشر
    Yolda koşuyordum. Ayakkabı bağcıklarını bağlamak için bir saniye durdum. Open Subtitles لقد كنتُ أركض نحو الأسفل ثمّ توقفتُ لأعقد رباط حذائي
    Gelirken hastaneye uğradım. Open Subtitles توقفتُ عند المستشفى وأنا في طريقي إلى البيت
    Yemek yapmayı, çalışmayı ve yemeyi kestim. Open Subtitles لقد توقفتُ عن الطبخ والعمل والأكل
    Şu anda durursam ölümünün hiçbir anlamı olmayacak. Open Subtitles الآن ، إذا توقفتُ الآن موته لن يعني شيئًا
    Ben suyun içinde gitmeyi bıraktım Yüzmeyi bıraktım Open Subtitles توقفتُ عن الذهاب للبحر، توقفتُ عن السباحة
    - İşe gelirken açmayı bıraktım. Open Subtitles لقد توقفتُ لشرائه وأنا في طريقي إلى العمل
    İşe gitmeyi bıraktım kurtulanların haberlerini takip etmekle kafayı bozdum sonra da enkaz alanını duydum. Open Subtitles توقفتُ عن الذهابِ إلى العمل أصبحتُ مستحوذًا من قبل أخبار الناجين وعندها سمعتُ بشأن الحطام
    Yani artık değilim. bıraktım. Part-time bir işti zaten. Open Subtitles .لم أعد أعمل بعد، لقد توقفتُ .لقد كان مُجرد عمل مُؤقت
    Ama uzun zaman önce onun için yaşamayı bıraktım. Open Subtitles و لكني توقفتُ عن عيش حياتها منذ زمن طويل.
    Evet, beni kovduktan sonra oraya gitmeyi bıraktım. Open Subtitles أجل، لقد توقفتُ عن العمل منذُ أن فصلتني.
    Şikâyet etmeyi bıraktım çünkü annem senin etrafta olmadığını söylemeyelim diye bizi uyardı. Open Subtitles توقفتُ عن التذمّر، لأن.. كانت تحاضر بنا عندما نتجرّأ ونقول.. أنك لستَ في الجوار.
    Dönüş yolunda, acımı dindirmek için hâlâ tahıl alkol satan bir yolcu hanında durdum. Open Subtitles في طريق عودتي, لإستشفاء الآلم توقفتُ عند نزل كان لا يزال يقدم
    - Arabayla geliyordum, ışıkta durdum. Open Subtitles كنت أقود إلى المنزل توقفتُ عند الإشارة
    Senin evinde durdum ve postalarını aldım. Open Subtitles توقفتُ عند منزلكَ و أحضرت البريد,
    İş yüzünden yemek yememiştim, sınav kâğıtlarına not veriyordum. Eve giderken şu bakkala uğradım işte. Open Subtitles عملتُ حتى العشاء، وكنتُ أصنّف الأوراق وقد توقفتُ عند الأسواق، بطريق عودتي
    - Rehin dükkânından aldıktan sonra kuyumcuya uğradım. Open Subtitles لقد توقفتُ عند الصائغ بطريق العودة من محل الرهن.
    Evine uğradım telefonuna bir sürü mesaj bıraktım ve beni geri aramıyor. Open Subtitles لا أُريد أن أرعبكِ ولكن أنا أحاول التواصل معه منذ أيام توقفتُ عند بيته، تركت كل أنواع الرسائل على بريده الصوتي ولم يعاود الإتصال بي لا أستطيع إيجاده في أي مكان
    Yalan söylemeyi kestim. Open Subtitles توقفتُ عن الكذب.
    Burada durursam. Open Subtitles إذا توقفتُ الأن..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد