ويكيبيديا

    "تَبْدو في حالة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • görünüyorsun
        
    İyi görünüyorsun adamım! Open Subtitles مــا الأمـــر ؟ أنت تَبْدو في حالة جيّدة
    Şahane görünüyorsun. Seni tanıyamadım. - Burada ne işin var? Open Subtitles تَبْدو في حالة رائعة، أنا لَمْ أُعترفْ بك.
    Bu gece iyiyim. Evet, iyi görünüyorsun. Open Subtitles أَشْعرُ بالارتياح الليله نعم، تَبْدو في حالة جيّدة-
    Yaşına göre iyi görünüyorsun. Open Subtitles تَبْدو في حالة جيّدة بالنسبة لعُمرِكَ
    Şu haline bak, harika görünüyorsun. Open Subtitles إنظرْ إليكي، تَبْدو في حالة رائعة.
    İyi görünüyorsun evlat. Open Subtitles أنت تَبْدو في حالة جيّدة، بنَى.
    İyi de görünüyorsun. Open Subtitles - تَبْدو في حالة جيّدة، أيضاً.
    Çok hoş görünüyorsun. Open Subtitles أوه، تَبْدو في حالة جيّدة.
    İyi görünüyorsun. Open Subtitles تَبْدو في حالة جيّدة.
    İyi görünüyorsun. Open Subtitles تَبْدو في حالة جيّدة.
    Gayet iyi görünüyorsun, kızım. Open Subtitles تَبْدو في حالة جيّدة، بنت.
    İyi görünüyorsun. Open Subtitles تَبْدو في حالة جيّدة.
    İyi görünüyorsun. Open Subtitles تَبْدو في حالة جيّدة
    - Süper adamım. İyi görünüyorsun. Open Subtitles تَبْدو في حالة جيّدة
    Endişeli görünüyorsun, Carl. Open Subtitles تَبْدو في حالة قلق، كارل.
    İyi görünüyorsun. Open Subtitles تَبْدو في حالة جيّدة.
    Harika görünüyorsun. Open Subtitles تَبْدو في حالة رائعة.
    Güzel görünüyorsun. Open Subtitles أنت تَبْدو في حالة جيّدة.
    İyi görünüyorsun. Open Subtitles تَبْدو في حالة جيّدة في ذلك.
    - Onsuz daha iyi görünüyorsun. Open Subtitles - تَبْدو في حالة حسنة بدونه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد