ويكيبيديا

    "تَركتُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bıraktım
        
    • Bırakıyorum
        
    • terk
        
    • ayrıldım
        
    • terkettim
        
    • bırakmıştım
        
    • unuttum
        
    • izin verdim
        
    Buzdolabının üstüne bir telefon numarası bıraktım. Garajı da kilitlemeyi unutma. Open Subtitles تَركتُ رقمَ الهاتف على الثلاجةِ ولاتنْسي قَفْل المرآبِ
    Bu arada, Tina'yı bıraktım çünkü hint filmlerini sevmiyor. Open Subtitles لمعلوماتك، تَركتُ تينا لأنها لا تَحْبُّ الأفلامَ الهندية.
    Alternatif çıkışları kullanman için bir not bıraktım. Open Subtitles تَركتُ مُلاحظة للإسْتِعْمال مخارج تبادلية للتسلق.
    - Bu ilaçları senin için Bırakıyorum. - Aptal kurt adam. Open Subtitles تَركتُ تلك الحبوبِ لَك مخدر للمستئذبين
    Roundabout'u terk ettiğimden beri hiç doğru bir şey yapmadım. Open Subtitles لم اعمل شيئا على الوجه الصحيح منذ أن تَركتُ الدوّارَ.
    21 Ağustos 1933'te Virginian'dan ayrıldım. Open Subtitles تَركتُ فرجينيا في الحادي وعشرون في أغسطس 1933
    Mesleğimi, karımı, kızımı ve oğlumu terkettim. Open Subtitles تَركتُ ممارستَي، زوجتي، إبني وبنتي.
    İlk seferinde ben de yarısında bırakmıştım. Sonra da dışarı çıkıp, partner buldum. Open Subtitles تَركتُ في منتصف مرّتي الأولى هنا، أيضاً.
    Elbiselerimi ve tedbirlik elbiseleri arabada bıraktım. Open Subtitles حَسناً، تَركتُ لباسَي وعنايتي في السيارةِ،
    Wilber'ı sana bıraktım, bir yabancıya değil. Open Subtitles تَركتُ ويلبير مَعك، لَيسَ مَع بَعْض الغريبِ.
    Ofisine bir mesaj bıraktım, ve geri arar dediler. Open Subtitles تَركتُ رسالة في المكتبِ وهم قالوا بأنّها ستتصل بنا.
    Evet, o hayatı uzun zaman önce arkamda bıraktım. Open Subtitles نعم، تَركتُ تلك الحياةِ ورائي منذ زمن طويل.
    Ben bugün otele bir mesaj bıraktım. Open Subtitles تَركتُ رسالة في فندقِكم اليوم.
    Telesekreterine bir mesaj bıraktım. Senin çok üzüldüğünü söyledim. Open Subtitles تَرى، تَركتُ a رسالة على ماكنتِها القول هكذا أزعجَك كُنْتَ
    Çok tipik avukattım, iki yıl önce işimi bıraktım Open Subtitles حَسناً، ذلك مثاليُ. أنا كُنْتُ a محامي وأنا تَركتُ قبل سنتين والآن أَنا a كبير طبَّاخين معجناتِ.
    Birkaç mesaj bıraktım ama cevap vermedi. Open Subtitles المليمتر. تَركتُ a زوج رسائلِ، لكن لا جوابَ.
    Ozamana kadar yemek yapmayı Bırakıyorum. Open Subtitles تَركتُ أَطْبخَ.
    Ben Bırakıyorum. Open Subtitles - حظّ سعيد. تَركتُ.
    Sen burayı terk etmedikçe ben de terk etmeyeceğim. Open Subtitles مَا تَركتُ بينما أنت ما زِلتَ لا تَتْركُ.
    Lana'’ya karşı olan hislerimi anlayınca Claire’'den ayrıldım. Open Subtitles لا، لا، لا، تَركتُ كلير لأن إكتشفتُ بأنّني كَانَ عِنْدي المشاعرُ للانا.
    Çalışmayı erken terkettim.. Open Subtitles تَركتُ التدريب مبكراً.
    Onları evden ayrılırken geride bırakmıştım. Open Subtitles تَركتُ هذه ظهرِ الأشياءِ هناك في البيتِ.
    Bak Luke, kendimi çok komik hissediyorum ama anahtarımı unuttum. Open Subtitles انظر لوك، أَبْدو مضحكَ جداً، لَكنِّي تَركتُ مفتاحَي بالداخل اتَعْرفُ أين.
    Ve sonunda Kurt'un beni gezdirmesine izin verdim. Open Subtitles وأنا تَركتُ أخيراً هذا الشخص كورت يُخرجُني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد