ويكيبيديا

    "تُعلمنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bize
        
    • haber
        
    - Ne yapıyorsun? Park'ta değildin. bize nerede olduğunu söyleyecektin. Open Subtitles أنتلمتكنفىالمنتزه، عليك أن تُعلمنا أين كنت
    - Tamam. - Eğer bir şeyler kendini kötü hissettiriyorsa bize söylemen çok önemli. Open Subtitles ومن المهم أن تُعلمنا بأى جديد إن لم تكن الأمور على ما يرام
    Tekrar sahneye çıkacağın zaman bize haber ver. Open Subtitles عليك أن تُعلمنا في المرة القادم التي ستقوم فيها بعمل تجربة أداء حية
    Eğer kim oldukları hakkında herhangi bir fikrin varsa, bize söylemelisin. Open Subtitles إذا لديّك أيّ أفكار لشخص ما من قد يكون أو أي واحد، عليك أن تُعلمنا
    Nerede olduğunu öğrendiğin an bize haber vermeliydin. Open Subtitles كان يجب أن تُعلمنا لحظة معرفة مكان وجوده
    Bak, hâlâ zorlanıyorsan bize haber ver ki sana yardım edebilelim, olur mu? Open Subtitles أنصت ، لو الأمور مازلت صعبة يجب أن تُعلمنا حتى يمكننا المساعدة ، تعرف؟
    Egonun cazibesine öyle kapılmıştın ki, bu yaratığın ne kadar tehlikeli olduğunu bize söyleme zahmetine bile girmedin. Open Subtitles - رُتبة عالية ! وانتَكُنتتُخفيّهذاكلهُلِذاتك . أنتَ لم تُعلمنا مامديّ خُطورِة هذا الكَائن ؟
    Kham, sen bize yalnızca dans hareketlerini öğretiyorsun. Open Subtitles "كام" ! أنت تُعلمنا فقط حركات الرقص
    Bu bize hiçbir yasanın veya yönetmeliğin... zekadan daha üstün olmadığı. Open Subtitles ماذا تُعلِمنا هذه الواقعة ؟ تُعلمنا أن فهمكم لروح النص القانوني أو المرسوم بقانون ... هو أهم لكم بكثير من نص القانون في حد ذاته
    Harita bize nedenini, Bayan Goines nerede olduklarını, ve kostüm hangi zamanda olduklarını veriyor. Open Subtitles ،الخريطة تُعلمنا بالسبب والآنسة (جوينز) بالمكان والبِدِل بالزمن
    "Yıllar bize sabrı öğretir. Open Subtitles "إنّ السنوات تُعلمنا الصبر.
    "Yıllar bize sabrı öğretir. Open Subtitles "إنّ السنوات تُعلمنا الصبر.
    - ...bize söylemen yeterli. Open Subtitles -فيجب أن تُعلمنا...
    Deckard. Geleceğin zaman bir haber falan ver istersen. Open Subtitles أتمنى ان تُعلمنا قبل صعودك لهنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد