İyi bir arkadaşın yanımda beni koruyor olduğunu bilmek rahat uyumamı sağlıyor. | Open Subtitles | سأنام في حال أفضل فأنا أعرف أن صديقي الحميم إلى جانبي لحمايتي |
Kaba kuvveti belki, ama İsa'nın gücü de benim yanımda. | Open Subtitles | في القوةَ الوحشيَة، ربما لكن لديَ قوَة المسيح في جانبي |
Sinirlenirim. Sonra sen benim tarafımda olursun, Dana onun tarafında olur, çocuklar ağlamaya başlar, ve köpek evi terkeder! | Open Subtitles | عندها أنا سوف أغضب وأنت ستقفين إلى جانبي ودانا ستقف إلى جانبه والأولاد سيبكون و الكلب سيخرج من البيت |
Ve kendimi bu taraftan da diğer taraftan da çekmeye ve kendi tarafımı yaratmaya kendime uygun yeni bir kalıba girmeye karar verdim. | TED | لذلك قررت أنني سوف أنأى بنفسي من هذا الجانب و من هذا الجانب، وسوف أذهب إلى جانبي الخاص و أصنع لنفسي في قالب جديد |
Koltuk öne doğru sıkıştığından bütün sol tarafım bitip tükendi. | Open Subtitles | طوال الطريق للأمام مما تسبّب في نوم جانبي الأيسر بأكمله |
Tikler, benden yana bir bilinçli farkındalık ya da kasıt olmadan gerçekleşmeleri bakımından teknik olarak istemsizdir. | TED | تعتبر التشنجات من حيث المبدأ لاإرادية، بمعنى أنها تحدث دون انتباه واعي، أو عن قصد من جانبي. |
Ama sen yanımda olunca dünya daha az zor görünebiliyor. | Open Subtitles | ولكن وجودك إلى جانبي يجعلني أشعر بأنّ العالم أقلّ وحشة |
# Eğer yanımda olursan # Altın yüzüklere ihtiyacım yok | Open Subtitles | إن بقيت إلى جانبي لا حاجة بي إلى الخواتم الذهبية |
Bir dolu hata yapmış olsam da her zaman yanımda olur. | Open Subtitles | رغم أنني ارتكبت الكثير جداً من الأخطاء تقف إلى جانبي دائماً |
Eskiden bu partilerde nasıl da dans ederdik, şimdi yanımda bile durmak istemiyor. | Open Subtitles | كم اعتدنا الرقص في هكذا حفلات والان هي بالكاد تتحمل الوقوف الى جانبي |
Senato'da sayı üstünlüğü bende, İkinci Değişiklik de benim yanımda. | Open Subtitles | حسناً، لدي أغلبية في مجلس الشيوخ التعديل الثاني في جانبي |
Yine de, Ölüm Meleği benim tarafımda olmasa da diğer melekler öyle. | Open Subtitles | لكن يبدو أن هناك إله آخر غير آلهة الموت إنه في جانبي |
Benim tarafımda olduğunda bile, bunu asla anneme belli edemezdi. | Open Subtitles | أقصد حتى عندما كان في جانبي لم يكن يجعلها تعرف |
Her şey çok güzel fakat annemin kardeşisiniz benim tarafımda olmanız çok doğal. | Open Subtitles | هذا كله جيد للغاية لكنكِ حماتي لا تستطيعين أن تبتهجي لتكوني إلى جانبي |
Yasanın her iki tarafında pek çok işiniz var ancak tedirgin bir dönemdeyiz. | Open Subtitles | لديّك العديد من الأعمال التجارية على كِلا جانبي القانون. لكنّنا في فترة الإضطراب. |
Phoebe için iblis tarafımı bastırmadan önce insan katillerinin nasıl hissettikleri, anlayabilirdim. | Open Subtitles | قبل أن أكبح جانبي الشيطاني لأجل، فيبي، كنتُ أستطيع معرفة شعور القاتلين من الداخل |
Ve izin ver sana benim tarafımın ne olduğunu söyleyeyim. Benim tarafım, macera ve aksiyon dolu bir yaşam, hem de sabahları saatlere vurmadan. | Open Subtitles | جانبي هو عمر من الحركة والمغامرة بدون أي ساعة لتدق |
Bu riske girmeyi mi, yoksa benimle birlikte kanundan yana olmayı mı istersiniz? | Open Subtitles | فهل ستخاطران بذلك أم تقفان إلى جانبي بتنفيذ القانون؟ |
Sekiz tane İsrail ve Filistin şehrinde duvarın iki tarafına da yapıştırmaya karar verdim. | TED | قررت ان الصق في ثمان مدن اسرائيلية وفلسطينية وعلى جانبي الحائط. |
Başının iki yanında beyzbol topu varmış gibi hissettiğini söylüyordu. | TED | كان يقول أنه شعر بهما كأنهما طابتين على جانبي وجهه |
Böylece en azından hikayenin benim tarafımdan olan kısmını anlatabilirim. | Open Subtitles | اكتشفت هذه الطريقة على الأقل يمكنني إيضاح جانبي من القصة |
İsminizi duyduğunuzda, benim tarafıma, şu parlak siyah şeyin yanına geçin. | Open Subtitles | من يسمع اسمه يعبر الى جانبي عند ذلك الشي الاسود اللماع |
Patron olduğumu biliyorum ama olağan dışı yanımı geliştirmek için çabalıyorum. | Open Subtitles | أنا أعلمُ بأنني المديرة، ولكنني كنت أعملُ على إبراز جانبي الليّن |
Benim açımdan adil ve etik olmaz. | TED | فأرى أن هذا الأمر لن يكون عادلًا أو أخلاقيًا من جانبي. |
Meditasyonumu yaparken şunu anladım ki silahın olduğu iki tarafta da kurbanlar vardı. | TED | لذلك، فما حملته في تأملي هو أن هناك ضحايا في كلٍ من جانبي البندقية. |
Her ilaç alışınızda, bir grup yan etkiyle yüzleşme ihtmaliniz vardır. | TED | لان كل دواء لابد ولا محالة ان يكون له عارض جانبي |