ويكيبيديا

    "جداً في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • da çok
        
    • de çok
        
    • bu kadar
        
    • içinde çok
        
    • konusunda çok
        
    • oldukça
        
    • konuda çok
        
    • epey
        
    • gayet
        
    • ta çok
        
    • o kadar
        
    • işte çok
        
    • çok fazla
        
    • gerçekten çok
        
    • için çok
        
    Dükkânda da çok iş vardı. Zaten ben iptal etmek zorunda kalacaktım. Open Subtitles إننا مشغولون جداً في الورشه , وكنت سأضطر للإلغاء على أي حال.
    Zihnini kırıp bedenini alamayacağımı söylemiştin ve sen de çok dayanıklı birisi olduğun için ben de işleri silaha çıkarmaya karar verdim. Open Subtitles أنتَ قلتَ بأني لن أستطيع أن أُخضع عقلك وأسلب جسدك وبما أنك حازمٌ جداً في نيتك لقد قررت أن أُسرّع الأمور قليلاً
    Sizin departmanınızı polis teşkilatında bu kadar özel kılan nedir? Open Subtitles بالطبع ، هذا جعل قسمَكَ خاصَّ جداً في قوّةِ الشرطة؟
    Gün içinde çok geç saatte, en iyisi öğleden sonra kafein almamaya çalışın. TED حاولوا عدم شرب الكافيين بشكل متأخر جداً في اليوم، وبشكل مثالي لا تشربوه بعد الغداء.
    Gazeteciler bilginin halka aktarılmasının temin edilmesi konusunda çok büyük öneme sahipler. TED إن الصحفيين مهمون جداً في التأكد من أن المعلومات تصل إلى العامة.
    Noel Ana dün gece oldukça geç bir saatte yattı da. Open Subtitles السّيدة كلوس كَانتْ فوق جداً في وقتٍ متأخرٍ من الليلةِ الماضيةِ.
    Annen kendi başının çaresine bakabilir. O konuda çok iyidir. Open Subtitles بإمكان أمك أن تعتني بنفسها إنها جيدة جداً في ذلك
    Ayrıca gazeteciliğin, teknolojinin getirdiği olanaklardan korkmak yerine onları kullanmaya başlamakta bu kadar yavaş kalmış olması da çok şaşırtıcı. TED ويبدو الأمر صاعقاً أيضاً أن الصحافة كانت بطيئةً جداً في الإنتباه للإمكانيات التي توفرها التقنية، بدلاً من كونها خائفةً منها.
    Oysa ben HIV Afrika'da çok farklı derdim. TED ما أقوله أنا هو أن إنتشار الفيروس مختلف جداً في أفريقيا
    Tek bildiğim, kışları odamın çok soğuk... yazları da çok sıcak olduğu ve bu yüzden uyuyamadığım. Open Subtitles .. أنا أعرف أن غرفتي كانت باردة جداً في الشتاء و حارة جداً في الصيف لم أكن أستطيع النوم
    İngilizce Güney Kore'de çok önemliydi ve bu yüzden 3. dilimi öğrenmek zorundaydım. TED كانت اللغة الإنجليزية مهمة جداً في كوريا الجنوبية لذا إضطررت لأن أبدأ تعلم لغتي الثالثة
    Oh, dışarısı senin için de çok mu zordu? Open Subtitles إذاً .. فقد كانت الحياة قاسية جداً في الخارج أيضاً؟
    Gerçek hayatta bu kadar ateşli olduklarını bilmiyorlardır. Şaka - Şaka mı yapıyorsun? Open Subtitles ربما لم يعلمو انها كانت جميله جداً في الحياة الحقيقيه هل تمزح ؟
    Güpegündüz neden bu kadar sarhoş olduğunu sormamın sakıncası var mı? Open Subtitles هلتسمحينلي أن أسئلك.. لماذا أنت ثمله جداً في هذا الوقت المبكر؟
    Çok cesurdun. Ve Speedo içinde çok seksi görünüyordun. Open Subtitles أنت كنت شجاع جداً , و بدوت مثيراً جداً في ملابس السباحة
    Eşyalar konusunda çok üzgün ve endişeliydi. Rüyamda çok saygılı biriydi. Open Subtitles كان متضايقاً وقلقاً حيال بعض الأمور كان ممتناً جداً في الحلم
    Yunusların bu sürüleri bulabilmesi için oldukça azimli ve kararlı olması şart. Open Subtitles عندما يكون السردين بعيداً جداً في البحر فتحتاج الدلافين مثابرة عظيمة لتتعقّبهم
    Berberler bunu yapmada sadece istekli değil, bu konuda çok iyilerdi de. TED لم يرغب الحلاقون في القيام بذلك فقط لكنهم كانوا جيدين جداً في ذلك.
    Bahse girerim siz beyler, Cuma akşamları epey eğleniyorsunuzdur. Open Subtitles أراهن أنكم تستمتعون جداً في ليالي الجمعة
    Biraz kilo kaybetti ama hamileliğin ilk aylarında bu gayet normal. Open Subtitles حَسناً فَقدتْ بَعْض الوزنِ لكن ذلك طبيعيُ جداً في الشهورِ الأولى
    Duke's ta çok eğleniyordum ta ki orayı yok ettiğimi anlayana kadar. Open Subtitles تَعْرفُ , l كَانَ سَيكونُ عِنْدَهُ a وقت جيّد جداً في الدوقِ. حتى l وَجدَ l كَانَ مسؤول عن مَسْحه مِنْ وجهِ الكوكبِ.
    ...aslında o kadar da iyi değil, çünkü benimle, yazmak arasında seçim yapmak zorunda kalsa, muhtemelen yazmayı seçerdi. Open Subtitles هذا ليس رائع جداً, في الواقع لأنه لو كان عليها الإختيار بيني وبين الكتابة هي على الأرجح ستختار الكتابة
    Başın dertte çünkü ben bu işte çok iyiyimdir. Open Subtitles سترين أنني جيد جداً في هذا ما الذي تُجيده ؟
    Bu kadarı çok fazla! Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونَ، مثل ذرّة صغيرة جداً في أظفرِ العملاقِ الآخرِ
    Ama onu tanıdığınız zaman, gerçekten çok sevecen bir insan. Open Subtitles لكن حينما تتعرّف عليه، فإنّه شخص لطيف جداً في الواقع.
    Federallerin onu takip ettiğini biliyor, iz bırakmamak için çok dikkatli olacaktır. Open Subtitles مع علمه أنّ العُملاء الفيدراليين يُراقبونه، سيكون حذراً جداً في تغطية آثاره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد