Bana göre, o gemi çoktan limanı terketti, benim için çok geç artık. | TED | وأعتقد تلك السفينة قد أبحرت، إنها متأخرا جدا بالنسبة لي. |
Bunlar yüzünden benim için çok özelsin ve sana aşağıda ne söylediğini veya yaptığını umursamıyorum. | Open Subtitles | كل ذلك جعلك عزيزا جدا بالنسبة لي وانا لا اهتم لما فعله او قاله لك في الأسفل |
Dalga geçsen de bu benim için çok önemli bir olay. | Open Subtitles | اسخري رياضيا ,و لكن هذا الأمر مهم جدا بالنسبة لي |
Her an viskiye geri dönebilirim. bana çok iyi gelirdi. | Open Subtitles | يمكنني دائما العودة إلى بيع الويسكي لقد كان ذلك دوماً مناسباً جدا بالنسبة لي |
Trent Preston, onun Benim için fazla iyi olduğunu düşünmesi için beynini sikecek. | Open Subtitles | ترينت بريستون هو ستعمل mindfuck لها التفكير في انها جيدة جدا بالنسبة لي. |
Burada benim için çok önemli olan bir şey var... ve onu bırakıp gidebileceğimden emin değilim. | Open Subtitles | هناك شيء مهم جدا بالنسبة لي هنا وأنا لست متأكدة أنني أستطيع تركه خلفي |
Phoebe'yi onlardan uzak tutmak benim için çok önemli. | Open Subtitles | من المهم جدا بالنسبة لي للحفاظ على فيبي بعيدا عنهم. |
Bu yüzük benim için çok büyük bir anlam taşıyor. | Open Subtitles | ولكن الخاتم يرمز الى كونك مميز جدا بالنسبة لي |
Bak , Los Angeles'e gitmek benim için çok önemli, | Open Subtitles | هذا مهم جدا بالنسبة لي يجب أن اذهب الى لوس انجلوس |
Bu şey benim için çok önemli. | Open Subtitles | انه فقط هذا الشيئ بالكامل مهم جدا بالنسبة لي |
Sakıncası yoksa şükran günü yemeği için beni davet etmenizi istiyorum böyle bir davet istemek için biraz geç kaldığımın farkındayım şükran gününde olduğumuzu düşününce fakat, benim için çok endişelenen bir babam var ve burası dışında bir hayatım olduğunu ona göstermezsem burayı asla terk etmeyecek. | Open Subtitles | أود دعوة لمنزلك لعشاء عيد الميلاد وأنا أعلم أن الوقت متأخر جدا بالنسبة لي |
O şey benim için çok değerli, bu yüzden onu bulmak zorundayım. | Open Subtitles | إنه شيء ثمين جدا بالنسبة لي ، يجب أن أجده |
Senin için gerçek olmasa bile, benim için çok gerçekti. | Open Subtitles | وحتى لو لم يكن حقيقيا بالنسبة لك , كان حقيقيا جدا بالنسبة لي. |
Bu iş harikaydı.benim için çok iyi oldu ve çok önemliydi. | Open Subtitles | هذا العمل ممتع و جيد و مهم جدا جدا جدا بالنسبة لي |
Bunların benim için çok önemli olmasına inanamıyorum. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق ان تلك الامور كانت مهمة جدا بالنسبة لي |
Çok önemli bir hasta dediğimde benim için çok önemli demek istiyorum. | Open Subtitles | عندما قلت أنها مريضة مهمة جدا، كنت أعني, أنها مهمة جدا بالنسبة لي. |
- Bu kadının birisinin halası olduğuna inanmak benim için çok zor. | Open Subtitles | من الصعب جدا بالنسبة لي أن أصدق أنها عمة لشخص ما |
Burası bana çok büyük gelirdi, anlarsın ya. | Open Subtitles | لقد اعتدت الاعتقاد انه كبير جدا بالنسبة لي أتدرى ذلك؟ |
Sağ olun. bana çok tanıdık geldiniz. Hiç Ohio'da yaşamış mıydınız? | Open Subtitles | تبدين مألوفة جدا بالنسبة لي هل كنت تعيشين في أوهايو؟ |
Benim için fazla genç. Ayrıca tipim de değil. | Open Subtitles | إنه صغير جدا بالنسبة لي و ليس نوعي على الإطلاق، |
Sanıyorum, tadı Bana gayet güzel geliyor. | Open Subtitles | احسب ان طعمها جيد جدا بالنسبة لي |