ويكيبيديا

    "جزء منه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bunun bir parçası
        
    • kısmını
        
    • parçasını
        
    • bir parça
        
    • bunun bir parçasısın
        
    • kısmı
        
    • onun bir parçası
        
    • kısmen
        
    • işin bir parçası
        
    • parçası olduğumuz
        
    Bunu artık söylemek zorundayım. Tina da bunun bir parçası olduğu için onun da burada olmasını istedim. Open Subtitles علي أن أزيل هذا العبئ عن صدري تينا هنا لأنها جزء منه أيضاً
    - Bu insanlardan nefret ediyorum. - Ama onlar bunun bir parçası, Dan. Open Subtitles –اكره هؤلاء الناس –ولكنهم جزء منه,يا دان.
    Su hakkını kaybetmiyor, sadece bu hakkı ya da bir kısmını toprak yerine dereye yönlendirmeyi seçiyor. TED فهو لن يخسر هكذا حصته المائية وقد اختار ان يمارس حقه او جزء منه .. على الجدول .. بدلاً من على الارض
    "Onu bütün halinde istiyorum... bütün halinde alıp götürdüler sadece bir parçasını istemiyorum. " dedim. Open Subtitles بأنني أريد جثمانه كله لقد أخذوه كاملاً و لا أريد بدوري أن أستعيد على جزء منه فقط
    O zaman zeki olmak kızları etkilemekte yardımcı olmayacaksa artık bunun bir parçası olamam. Open Subtitles إن كان كوني ذكيا لن يساعدني في نيل إعجاب الفتيات إذن فلا جزء منه أريد
    Hepimizin bunun bir parçası olduğunu ve bu parçanın, kapanına sıkıştığımızı fark ettim. Open Subtitles و قد أدركت أننا جمعنا جزء منه و جميعنا عالقون فيه
    Eğer kardeşlik buysa, ben bunun bir parçası olmak istemiyorum. Open Subtitles لو ان كل هذا خاص بموضوع الاخويه لا اريد ان اكون جزء منه
    bunun bir parçası olacaksın, Jake ve geri dönüşü yok. Open Subtitles .انت جزء منه ياجاك, وليس هناك اي مجال للترجع
    Başka bir beyin fırtınası yapıp bir şeyler bulabiliriz ve herkes bunun bir parçası olabilir. Open Subtitles فكّر لإبداع مشروع آخر يُمكِنُنا جميعا أن نَكُونَ جزء منه.
    bunun bir parçası mı olmak istiyorsun... yalnız mı kalmak istiyorsun? Open Subtitles اذأ هل تريدين أن تكوني جزء منه أو البقاء وحيده؟
    Bir kısmını benden alıp, kalanını Albany'den dilenmem gerekecek. Open Subtitles سأعطيك جزء منه, اما الباقي فيجب ان اطلبه من الولاية
    Ona bu evi yapmış. Ya da bir kısmını. Open Subtitles و بنى البيت هذا هناك او على الاقل جزء منه
    Rakam ne olursa olsun, bunun bir kısmını ona vereceksin... kumarda veya başka nerede isterse orada harcayacak. Open Subtitles أي رقم أختاره جزء منه له ليقامر ويشرب , سيفعلها
    Kötü şeyler oldu ve biliyor musun, ...hepsini unutmayı çok isterdim, her parçasını ama unutmuyorum. Hiçbir zaman. Open Subtitles وأود أن أنسى كل جزء منه ولكن لا يمكنني أبداً
    İfade etmeyi asla beceremediğim bir parçasını okuyorsun. Open Subtitles هذا أنت بقراءة جزء منه لن أستطيع التعبير
    Elimde Ray'in bir eşyası olsaydı, bir parça saç veya giysi gibi onun bir parçası olan bir şey, bebek yapabilirdim. Open Subtitles لو كان عندى شئ يخص راى نفسه مثل خصلة من شعره أو قميصه أو أى جزء منه أنا أستطيع تحويله لدمية
    Bunlar gelecek, Ballard... ve sen de bunun bir parçasısın. Open Subtitles هذا هو المستقبل يا بالارد وأنت الآن بالفعل جزء منه
    Bir örümcek lifi proteininin nasıl göründüğünü anlamanız için, bu bir kılavuz çizgisi proteini, sadece bir kısmı karadul böceğine ait. TED لإعطاءكم فكرة عن ما يبدو عليه بروتين خيط العنكبوت هذا هو بروتين خيط الجذب جزء منه فقط من عنكبوت الارملة السوداء
    Uzun bir program olmasından dolayı bazıları, Başbakan gibi onu kısmen izledi. TED ولكنه برنامج طويل، لذا فالبعض شاهد جزء منه كرئيس الوزراء.
    Sonuçta erkek ajan yetiştiriyorsun, bu işin bir parçası, değil mi? Open Subtitles اعني انّك تجندين الرجال , هذه جزء منه , صحيح ؟
    Onları değiştirdiğimiz zaman parçası olduğumuz çok daha iyi bir gerçeklik yazabiliriz. TED عندما سنتمكن من تغييرهم سنكتب واقعاً أفضل لنصبح جميعا جزء منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد