Bu, her canlı hücresinde bulunan bir molekül sayesinde meydana geliyor. | Open Subtitles | وذلك ممكن بسبب جزيء موجود في كلّ خليّة لكلّ كائن حيّ. |
Parçaları tasarladık ve hataları düzeltmeye giriştik. Ve yaklaşık 5.000 harflik bir DNA molekülü elde ettik. | TED | لقد صممنا هذه القطع، ومررنا بالتصحيح الذي عملناه، وحصلنا على جزيء حمض نووي من حوالي 5،000 حرفاً. |
Morfin, tıbbın fiziksel acı üzerindeki ilk zaferidir. Her molekülün bir hikâyesi vardır. Hepsi de yayınlanmıştır. | TED | إذ يعد أول انتصار حقيقي للأدوية على الألم الجسدي، وكل جزيء له قصة، وجميعها منشورة. |
Sana göre o otomobil bir parçacık olsaydı ama onu görmeseydik orada olmazdı. | Open Subtitles | وفقا لك، إذا كانت هذه السيارة جزيء ولكننا لم نرها لم يكن لها وجود على الإطلاق |
Yani daha hızlı, daha iyi, daha ucuz olmalarını sağlayan bir molekülleri var. | Open Subtitles | يعني أن لديهم جزيء يجعلهم أسرع وأفضل وأرخص حسناً، لماذا لا يحصل الجميع |
Maddenin yoğunluğu o kadar artırıldı ki milyonlarca molekül tek bir moleküle dönüştü. Bu yüzden bu madde hiçbir enerjiyi emmiyor. | Open Subtitles | كثافة المواد تزداد كثيراً وتصبح ملايين الجزيئات جزيء واحد وعندها هذه المواد لا تمتص أي طاقة |
DNA denilen bir molekülde şifrelenmiş genetik bilgi taşır. | Open Subtitles | يحمل معلومات وراثية المشفرة في جزيء يدعى الحمض النووي. |
Kasılmayı güçlendirmek için kullanılan enerji ATP denen bir molekülden geliyor. | TED | الطاقة المُستخدمة لجعل العضلات تنقبض تأتي من جزيء يُدعى الأدينوزين ثلاثي الفوسفات. |
Her biri DNA'nın sıkı sarılmış bir molekülüdür, ünlü ikili sarmal. | Open Subtitles | كل منها هو جزيء حمض نووي ملفوف بإحكام اللولب المزدوج الشهير |
Oksitosin yalnızca memelilerde bulunan çok basit ve çok eski bir molekül | TED | إن الأوكسيتوسين جزيء قديم و بسيط يوجد فقط في الثديات |
Bu çalışmalara dayanarak, söyleyebilirm ki, oksitosin ahlaksız bir molekül ve ben kendime Doktor Garipaşk diyorum. | TED | و بالاستناد الى هذه الدراسات ن يمكنني ان اقول ان اوكسيتوسن هو جزيء لا اخلاقي، و اسمي نفسي دكتور الحب الغريب |
Doğru boyut ve şekildeki bir molekül kilide sokulan anahtar gibidir ve kilide uyduğunda, bir hastalığın kimyasına müdahale edebilir. | TED | إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض. |
Her sİRNA molekülü hücredeki belli bir geni kapatabilir. Bilim insanları, bu molekülün keşfinden | TED | يستطيع كل جزيء من الرنا القصير إيقاف جين معين داخل الخلية. |
Bir pankreas veya böbrek olsanız ve belirli bir molekülü takip etmek için uzman bir kimyasal sensöre ihtiyacınız olsa, boşuna arayışa girmezsiniz. | TED | إن كنت بنكرياسًا أو كلية واحتجت إلى مستشعر كيميائي متخصص يسمح لك بتتبع جزيء معين، فلماذا تعيد اختراع العجلة؟ |
Her bir yapı taşı aslında iki parçadan oluşur -- bir şeker molekülü ve bir çekirdeksel ayak. | Open Subtitles | كل كتلة بناء منها مصنوع من جزئين جزيء سكري وقاعدة نواة |
Orada gerçek bir gül varsa, moleküller ona ait olacak fakat eğer gül yoksa bile, molekülün anımsatmasını yaşayacaksınız. | TED | وإن لم يكن هناك من وردة، فإن تلك الجزيئلت ستكون منها، لكن حتى وإن لم يكن هناك من ورد، سيصبح لديكم ذكرى عن جزيء. |
Bu daha sonra hücre tarafından özümsenen bir kese ya da kabarcık vasıtasıyla bir molekülün hücre dışından hücre içine alınabildiği bir işlemdir. | TED | العملية التي من خلالها يستطيع جزيء من خارج الخلية الانتقال إلى داخلها عبر الاستحواذ عليه في فقاعة أو حويصلة ثم تقوم الخلية بإدخاله. |
...ve yine uzun zamandır parçacık olduğuna inanılan elektronlarsa dalga gibi davranıyordu. | Open Subtitles | أولاً، جزيء الرائحة يلائمالمستقبلات... |
- Aman Tanrım, parçacık! | Open Subtitles | ! يا إلهي, جزيء! |
Fiziksel olarak laboratuvarda geliştiremediklerinde günümüzde, devasa molekülleri simüle etmek için güçlü bilgisayarları var. | TED | و عندما لا يستطيعون بناءها فيزيائياً في المختبر، فهم في الوقت الحاضر لديهم أجهزة كمبيوتر فعالة جداً و التي باستطاعتها محاكاة جزيء ضخم. |
Hepsinin kendi türlerine özgü bir sistemleri, yani "o benim" diyen bir molekülleri var. | TED | لديها كلها نظام خاص بكل صنف اي لديها جزيء يدعى "أنا" |
Genetik bilgileriniz baştan sona, üç milyarın üzerinde harften oluşan uzun ve burgulu bir moleküle DNA çift helezonuna dizilidir. | TED | المعلومات الوراثية الخاصة بك تصطف في جزيء طويلٍ وملتوٍ، ألا وهو الحمض النووي الحلزوني المزدوج، الذي يحتوي على أكثر من ثلاثة مليارات حرف، من البداية للنهاية. |
Tek bir molekülde iki kuantum dolanık elektron zarif bir şekilde dans ediyorlar, kuşların uçtuğu alana duyarlı Dünya'nın manyetik alanında. | TED | إلكترونان في حالة تشابك كمي داخل جزيء واحد يرقصان رقصة رقيقة ذلك أمر حساس جداً لاتجاه تحرك الطيور داخل المجال المغناطيسي للأرض. |
Işığın temel parçacığı olan foton bir atom veya molekülden ortaya çıktığı sırada, ışık hızında doğar. | Open Subtitles | الجسيم الأساسي للضوء الفوتون خُلِقَ مسافراً بسرعة الضوء حين ينبثق من ذرة أو جزيء |
Vektör, hücresel materyali genetik seviyede kontrol etmek için kullanılan bir DNA molekülüdür. | Open Subtitles | الناقل هو جزيء حمض نووي يُستخدم للتلاعب بالمواد الخلوية على المستوى الجيني |
Ve işte farklı olanlar var ama bunun güzel yanı,bir uranyum molekülünün diyelim ki bir kömür molekülünden milyon kere fazla enerjisi vardır, | TED | ولذا، هناك أنواع مختلفة، لكن الجمال في هذا هو جزيء اليورانيوم الذي هو مليون ضعف من الطاقة لأي جزيئ ، مثل ، الفحم، |
Her bağımsız su molekülünde gelgit yoktur ama okyanusun bütününde vardır. | TED | كل جزيء ماء لا يملك مد وجزر ولكن كل المحيط يملك. |