ويكيبيديا

    "جعلهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • onları
        
    • onlara
        
    • izin
        
    • Onların
        
    • sebep
        
    • sağladı
        
    • sağlamak
        
    • ikna
        
    • sağlayabilirim
        
    • Hepsini
        
    • etmelerine
        
    İnsanlar veya ülkeler başarıya ulaştıklarında, onları neyin başarıya götürdüğünü sıklıkla unutuyorlar. TED عادة ً، حين ينجح الناس أو تنجح الدُّوَل ينسون ما جعلهم ينجحون
    onları yere yıkmak zor değil, önemli olan onları yerde tutmak Open Subtitles ان التخلص منهم ليس صعبا ان جعلهم يجلسون هو الامر الصعب
    Yemek ve su yokluğu onları bütünüyle şaşkın ve paranoyak yapar. Open Subtitles قد يكون نقص الطعام والماء جعلهم مشوشى الذهن ومصابين بجنون الارتياب
    Beni neden getirdiğini hala anlamıyorum. onlara kendin "evet" dedirtemez miydin? Open Subtitles انا ازال لا اعرف لم انا هنا الم تستطع جعلهم يوافقون؟
    - Gitmemize izin vermeleri, bizden şüphelenmedikleri anlamına gelmez. - Aynen. Open Subtitles جعلهم لنا نذهب بحرية لا يعني أنهم لا يشكون بأحد ما
    Sizce ailem beni onları maskara ettiğim için affedecek mi? Open Subtitles فهل تظن إذاً أن عائلتي ستغفر لي على جعلهم سخرية؟
    onları tutmak için ellerinden geleni yapıyorlar ama artık izcilik yapamazlar. Open Subtitles للآن ، نحن نحاول جعلهم يتراجعون ..لكن جنود الاستطلاع قد أبيدوا
    Ve onları, sefil komşularından ve arkadaşlarından neyin ayırdığını saptamaya çalışıyorlar. Ve ortaya çıkan şu ki, TED ويحاولون تحديد مالذي جعلهم مختلفين عن اصدقائهم وجيرانهم التعساء وأتضح
    onları oraya yerleştirmek daha tanınmış yapıyor. TED فوضع صور لوجهوهم علي أغلفة المجلات جعلهم أكثر شهرة.
    Benim işim, onları olmalarını istediğim şey hâline getirmek değil, muhteşem kişiler olurken onlara destek olmak. TED وظيفتي ليست جعلهم كما أريد، بل تقديم الدعم لهم حتى يصبحوا رائعين في أنفسهم.
    Juana'nın anneannesi ve dedesi İspanya'da doğmuştu, bu da onları Meksika'nın en saygıdeğer sınıfının üyesi yapıyordu. TED ولد أجداد جوانا للأم في إسبانيا، مما جعلهم أفرادًا من الطبقة المرموقة المكسيكية.
    İnsanları Birinci Aşama'dan İkinci Aşama'ya geçirmenin yolu, onları yeni bir kabileye dahil etmek, ve sonra, zamanla, iletişime geçmelerini sağlamaktır. TED ننقل الناس من المرحلة الأولى الى المرحلة الثانية بجذبهم نحو قبيلة جديدة. و ثم، عبر الزمن، جعلهم متواصلين.
    Eğer insanlara ölüm korkusu aşılanacaksa onları güldürmenin faydası olmaz. Open Subtitles عندما يخطط أحد لزرع خوف الموت داخل الناس, فليس سهلا جعلهم يضحكون
    onlara bir şey öğretirken beni izleyebileceklerine bu kadar bel bağladığımı bilmiyordum. Open Subtitles لم أدرك إلى أي درجة كنت أعتمد على جعلهم يشاهدون ما أفعل.
    onlara ev ödevi olarak televizyon seyrettirtmek pek de işe yaramamıştı. Open Subtitles جعلهم يشاهدون التلفاز كواجب منزلي لم يعمل جيداً
    -Öteki taraftan, gitmelerine izin vermek hiç efor istemiyor. Open Subtitles من الناحية الأخرى لَنْ نحتاجَ أي جُهدِ في جعلهم يرحلونَ
    Ve aynı zamanda eğer başkalarını konuya dâhil etmeyi ve karşı görüşü göstermeyi başarabilirsek, Onların fikirlerini de değiştirebiliriz. TED ويمكننا أيضًا تغيير آراء الآخرين، لو استطعنا جعلهم ينخرطون في المسألة ويرونها من الاتجاه المعاكس.
    Bana İngilizce öğretmeliydiler, bana, resmen her şeyi öğretmeliydiler, -ki bu da benimle çok fazla zaman geçirmelerine sebep oldu. TED كان عليهم تلقيني الإنجليزية، وتعليمي كل شيء، مما جعلهم يمضون الكثير من الوقت برفقتي.
    Sorun şu, ondan buna geçmelerini ne sağladı? Open Subtitles السؤال هو ما الذي جعلهم ينتقلون من هذا إلى ذاك؟
    Bir büyü ile bir şeylerin olmasını veya iyileşmesini sağlamak demek istiyorum. Open Subtitles لو يمكنكِ فقط جعل الأشياء تحصل, أو جعلهم أفضل فقط بعمل تعويذة؟
    Kızınla ilgilenmelerine ikna edebilirim, ...fakat ancak hastane dışında görüşmeyi kabul ederler. Open Subtitles ما اذا كان يمكنني جعلهم لكِ يروها ولكن عليهم لقائها خارج المستشفى
    Kardinaller meclisi benimle görüşmeyi kabul ederse bunun değerini görmelerini sağlayabilirim. Open Subtitles إذا منحنى المجمع جمهور يمكننى جعلهم رؤيه قيمتها
    Hepsini aynı boya getirmeye çalışıyorum ama söndürmeyi unutuyorum ve baştan başlamak zorunda kalıyorum. Open Subtitles ظللت أحاول جعلهم في نفس الطول لكنني أنسى إطفاءهم دائما وأضطر للبدء كل مرة من جديد
    Kabul etmelerine şu kadarcık kaldı. Open Subtitles نحنُ على مقربة جداً من جعلهم يعترفون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد