Gözyaşlarını sil tatlım, bu gece benimsin. | Open Subtitles | جفف عيناك يا فتى الليلة أنت لي |
Biz senin için burdayız. Al şunu, gözlerini sil. | Open Subtitles | نحن هنـا مـن أجـلك ، تفضل جفف دموعـك |
Gözyaşlarını sil, evladım. | Open Subtitles | الآن جفف دموعك يا صغير.. |
- Çok terbiyesizsin. - kurula yüzünü, dostum. | Open Subtitles | ـ يا لها من عادات سيئة ـ جفف وجهك، يا رفيقي |
Aletini kurula ve odamdan s.ktir ol git. | Open Subtitles | جفف نفسك و اخرج خارج غرفتى تماماً |
Bu Dünya'nın geri kalanını kuruttu fakat çimlerin, kemirgenlerin ve kedilerin artmasına imkân verdi. | TED | هذا جفف باقي العالم، لكنه أتاح بزيادة الأعشاب والقوارض والقطط. |
Çay poşetlerini kurut, onları yeniden kullanabilirsin. | Open Subtitles | جفف أكياس الشاي.. وتستطيع إستعمالهم ثانية |
Bu sefer haklı olmak için dua etsen iyi olur. kurulan tatlım. | Open Subtitles | من الأفضل أن تصلي لله بأنك محق هذه المرة، جفف نفسك عزيزي |
sil gözlerini Erik. Bunlar yaptıklarını haklı çıkarmıyor. | Open Subtitles | جفف عيناك يا (إيريك) هذا لا يبرر ما فعلته |
sil göz yaşlarını | Open Subtitles | جفف عيونك |
sil gözlerini | Open Subtitles | جفف عينيك |
Timsah göz yaşlarını sil Erik. | Open Subtitles | جفف عينيك يا (إيريك). |
Gözlerini kurula, bayım. | Open Subtitles | جفف عيونك، سيدي |
Gözlerini kurula evlat, yola koyulalım artık. | Open Subtitles | جفف دموعك يا غُلام، لنتحرك |
Ellerini kurula, çabuk. | Open Subtitles | جفف يديك ، بسرعة |
Gözlerini kurula. | Open Subtitles | جفف دموعك. |
kuruttu. Tuvaletteki makineler gibi. Anlıyor musun? | Open Subtitles | جفف المكان كله مثل تلك الآلات فى حمام الرجال |
kuruttu. | Open Subtitles | جفف المكان كله |
İçeri gir de üstünü kurut. | Open Subtitles | تفضل إلى الداخل و جفف ملابسك |
Ahbap, kurulan ve formanı sırtına geçir. Salona gidiyoruz. | Open Subtitles | يارجل جفف نفسك,وأرتدي قميصك, سنذهب الى النادي الآن |