KENDİSİNİ GÖRÜNMEZ KILDIĞINI SÖYLEDİ. ÇİFTLİKTEKİ toplu MEZARDA ELLİDEN FAZLA CESET ÇIKARILDI. BEYİNLERİ VE OMURİLİKLERİ ÇIKARILMIŞTI. | Open Subtitles | اكثر من خمسين جثة استخرجت من قبر جماعي على ملكية المزرعة أدمغتهم وحبالهم الشوكية كانتا قد أزيلت |
Onların tecrübelerinin, pilot projelerinin nasıl olduğunu görmek istiyorum, böylece ülke çapında iş onuruyla toplu yöntemler uygulamaya başlayabiliriz. | TED | لا يسعني الانتظار لرؤية تجاربهم، وكيف يبدو مشروعهم الإرشادي، حتى نتمكن من اتخاذ نهج جماعي على الصعيد الوطني من خلال كرامة العمل. |
Grantpa, finansman eşitsizliğinde var olan bir sorunu çözmek için bir adım uzakta ama toplu hâlde çok yönlü çalışarak toplumumuzdaki sanatçılara olan görüşümüzü yeniden değerlendirmeliyiz. | TED | (غرانتبا) على بعد خطوة واحدة من حلّ مشكلة موجودة بالفعل وهي اللامساواة في التمويل، لكنْ، علينا العمل بشكل جماعي على جبهات متعّددة لنعيد تقييم نظرتنا إلى الفنانين في مجتمعنا. |