Birkaç sene sürdü ve çok çaba harcamam gerekti. | Open Subtitles | لقد استغرق ذلك عدة سنوات و بذلت فيه جهدا كبيرا |
Bunu yapabilirim ama bana büyük bir çaba alır. | Open Subtitles | ذلك سيأخذ جهدا كبيرا لا تخف لا أشعر بأى شئ على الاطلاق |
Öğretmen değil, astronot değil, çaba gerektiren hiçbir şey. | Open Subtitles | ليس المعلم ، وليس رائد فضاء أو أي شيء يتطلب جهدا. |
Dahi matematikçileri ölümlerine çekmek için çok zahmet çekti. | Open Subtitles | بذل جهدا كبيرا لاجتذاب علماء الرياضيات اللامعين لموتهم |
Şaftına hidrolik silindirlerin yerleştirileceği fikriyle karşı karşıya kalan Trey, mezunlar derneği aracılığıyla bulduğu bir terapist sayesinde fiziksel olarak daha az zahmet gerektiren evlilik danışmanına gitmeyi tercih etti. | Open Subtitles | مواجهة مع وجود اسطوانات هيدروليكية وضعت في رمح له، قررت تري لمتابعة خيار أقل تتطلب جهدا بدنيا المشورة مع الطبيب المعالج انه وأبوس]؛ D التي وجدت من خلال ه خريجي الكلية. |
Bana buraya gelerek gösterdiğim çabayı dürüstlükte de göstermemi söylemiştin. | Open Subtitles | اخبرتني أن اكون صادقا وقد بذلت جهدا كبيرا للمجيء إلى هنا |
Nihayet değişik şeyler yapmak için çaba sarf etmeye başladın. | Open Subtitles | حسنا ،على الأقل أنت تبذلين جهدا للتغيير |
Seninle irtibatta kalmak için daha çok çaba göstermeliydim. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون بذلت جهدا للبقاء على اتصال. |
Bir bireyi kurtarmak için muazzam çaba gerekiyor... ve elbette, bir tür için de çok daha fazlası. | Open Subtitles | إنقاذ فرد واحد فقط يتطلب جهدا كبيرا و بالطّبع، إنقاذ نوع يتطلّب المزيد. |
Annen burada gerçekten çaba gösteriyor ve sen ona hiç yardımcı olmuyorsun. | Open Subtitles | انت تعلمين فيوليت ... أمك تبذل جهدا من اجلك، وانتي لاتفعلين شيئا. |
Birileri, senin işinin değer kaybetmesi için çok büyük zaman ve çaba harcıyor. | Open Subtitles | أحدهم كرس جهدا كبيرا وقدرا من الطاقة لإتلاف أعمالك |
Uyuşturucu satıcısının arabasını ve saatini çalmak için bilinçli bir çaba... ..harcadın ama telefonlarımızı almadın mı? | Open Subtitles | هل بذلت جهدا واعيا سرقة سيارة تجار المخدرات ومشاهدة، و ولكن هل لا أعتقد أن الحصول على هواتفنا؟ |
Ve inan bana, sana karşılığını vermeyebilecek insanlara... - ...fazla çaba ve enerji harcıyorsun. | Open Subtitles | و وثق بي، أنت تضيع جهدا كبيرا و طاقة على أشخاص قد لا يردون الصنيع |
çaba gerektirir. Düşünmeniz gerekir. | TED | ذلك يتطلب جهدا. تحتاج للتفكير. |
Ve kutucuğu işaretlemek çaba gerektirir. | TED | ووضع علامة في المربع يتطلب جهدا. |
Okul çalışmalarıma, ailemle ilişkilerime ve okuldaki çocuklarla ilişkilerime daha çok çaba harcadım ve tüm bu alanlarda önemli ilerlemeler kaydettim. | TED | أضع جهدا اكبر في حل واجباتي، في علاقتي مع عائلتي، و علاقتي مع الاطفال الآخرين في المدرسة، و اختبرت تحسنا هائلاً في كل هذه النواحي. |
Sadece biraz çaba gösterdiğini görmek istiyor. | Open Subtitles | كل ما يحتاج إليه هو أن يراك تبذل جهدا |
Çok zahmet etmişsiniz. | Open Subtitles | لقد بذلتم جهدا عظيما |
zahmet edip gizlememişler. | Open Subtitles | لم تتخذ أي جهدا كبيرا لإخفاء. |
Sen de zamanla iyi bir toplayıcı olacaksın ama çok zahmet gerektirir evlat. | Open Subtitles | وأعتقد أن في الوقت المناسب، وضعت لذلك تريد plockare- ... ولكن ذلك يتطلب جهدا ، الصبي. |
Eğitimde, aradığımız cevaplar için hep elimizde olmayan şeylerle ilgilendik ve halihazırda elimizde olanları geliştirmek için gereken zaman, para ve çabayı çok nadir harcadık. | TED | في التعليم، نحن دائما ما نتجه للبحث عن الإجابات خارج الصندوق، ونادرا ما ننفق وقتا أو جهدا أو مالا في تطوير ما يوجد لدينا بالفعل داخل الصندوق. |
- Hepsiyle arkadaş olmuş. - Görünüşe göre iletişim kurmuş ve çaba sarf etmiş. | Open Subtitles | إنه صديق لجميعهم - يبدوا أنه بذل جهدا للوصول إلى ذلك - |